Der Qualm legte sich mir schwer auf die Brust.
浓烟呛得(胸口)透不过气来。
Die Erregung drückt ihm die Luft ab.
得透不过气来。
Die Kälte des Wassers verschlug mir fast den Atem.
寒冷的水几乎透不过气来。
Die kalte Luft(der Schreck) benahm ihm den Atem.
冷空气(恐)透不过气来。
In atemloser Hast hat er das Kind ins Krankenhaus gebracht.
急得透不过气来,匆忙把那个孩子带到了医院。
Die Angst schnürte mir die Kehle zusammen.
(转)恐惧透不过气来。
Der Schreck preßt ihm den Atem ab.
(转)吓得透不过气来。
Es herrscht eine bedrückende Schwüle.
天气闷得透不过气来。
Der Kragen beklemmt mich.
衣领紧得透不过气来。
Die Hitze drückt.
热得透不过气来。
Das niedrige Zimmer beengte ihn.
低矮的房间憋得透不过气来。
Die Angst würgte ihn.
(转)怕得透不过气来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber die Alte schnürte geschwind und schnürte so fest, dass dem Schneewittchen der Atem verging und es für tot hinfiel.
老妇人系,雪公主便勒得透不,倒在了地上,就像死去了一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释