Sie hat als junges Mädchen noch mit der Hand gesponnen.
她当娘等时候还是用手纺纱。
Das kleine Mädchen schmückt sich mit Blumenkranz.
娘用环装。
Die Kleine ist drei (Jahre alt).
这娘三岁了。
Sie ist ein reizendes kleines Geschöpf.
她是一个可爱娘。
Das Mädchen kam lächelnd angelaufen.
娘笑着跑过来。
So eine freche Kröte!
这样一个调皮捣蛋娘!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passen Sie immer gut auf sie auf.
看好这个小姑娘。
Mädel, übertreibt mal nicht, sonst blockier ich dich von zu Hause!
小姑娘,不要太过,我就把你关在家里!
Die Einsamkeit und die Kälte lassen dem zwölftjährigen Mädchen.
孤寂与寒冷使这个十二岁的小姑娘。
Einmal schenkte sie ihm ein Käppchen aus rotem Samt, das es dann jeden Tag trug.
一次,外婆送给小姑娘一顶用红丝绒做的帽子,她每天都戴这顶帽子。
Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.
康德大街?小姑娘,那条街在西柏林,您明白我意思吗?现在您过不去了。
Ja, kein Aber, Kindchen! Kommen'se morgen wieder!
嗯,没有是,小姑娘!请明天再!
Was willst du bloß mit der Kleinen, die passt doch gar nicht zu dir?
你到底想对这个根本配不上的你的小姑娘做什么!
Ja, genau. Das ist meine Familie. Das kleine Mädchen bin ich.
是的,的确。这是我的家人。这个小姑娘是我。
Als meine Mutter ein kleines Mädchen war, wohnte sie nämlich in Allschwil.
当我的妈妈还是一个小姑娘时,她也住在阿尔施维尔。
Da ging eine schlimme Zeit für das arme Stiefkind an.
小姑娘的生活变得水深热。
Hermann, hat wie Frauchen, gute Hautpflege verdient.
赫尔曼,应该像小姑娘一样,皮肤应该得到很好的护理。
War ichs, das brennende Kind von einst, war ichs, die Mutter Deines Kindes, war ichs, die Fremde?
是从前那个心急如的小姑娘吗,是你孩子的母亲,还是一个陌生女人?
Das war alles, was er sagen konnte, als er das niedliche kleine Mädchen in der Walnußschale erblickte.
当他看到胡桃壳里的这位美丽小姑娘时,他只能讲出这样的话。他只能讲出这样的话。
Die Schwalbe flog mit Däumelinchen hinunter und setzte sie auf eins der breiten Blätter. Aber wie erstaunte diese!
燕子带着拇指姑娘飞下,把她放在它的一宽阔的花瓣上面。这个小姑娘感到多么惊奇啊!
Das Mädchen ging jeden Tag hinaus zu dem Grabe der Mutter und weinte, und blieb fromm und gut.
小姑娘每天都到她母亲的坟前哭泣,也一直保持自己虔诚善良的品质不变。
Und zweitens konnte sie als junge Frau überhaupt noch nicht bestimmen, wo sie sich aufhält und was sie tut.
第二,作为一个小姑娘,她根本不能决定,去哪里,做什么。
In der zweiten Reihe der Monarchie führt das Mädchen Elisabeth mit ihrer Familie zunächst ein ruhiges Leben in London.
在君主制的第二顺位,小姑娘伊丽莎白最初在伦敦与家人过着平静的生活。
Da begann die Nachtigall zu singen und das kleine Mädchen sagte.
夜莺开始唱歌了,小姑娘听到了。
ALTE FRAU: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.
" Seht einmal die stolze Prinzessin, wie sie geputzt ist" , riefen sie, lachten und führten es in die Küche.
“看看这位骄傲的公主,看看她的穿着打扮把吧”,她们嘲笑着把小姑娘赶到厨房去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释