有奖纠错
| 划词

Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig.

一. 保留不得与公约的目的和不符。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Protokolls unvereinbar sind, sind nicht zulässig.

一. 保留不得与议定书的目的和不符。

评价该例句:好评差评指正

Das Gleiche gilt für die in Kapitel VI behandelten Institutionen, die die friedliche Beilegung zwischenstaatlicher Streitigkeiten ermöglichen sollen.

对于些以和平解决国家间争端为的机构而言,情况也是如此,不过这是第四节的重点。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, wie wichtig es ist, im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta zu handeln.

我们强调根据《宪章》的和原则采取行动的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind entschlossen, im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta in der ganzen Welt gerechten und dauerhaften Frieden herbeizuführen.

我们决心按照《宪章》的和原则在全世界建立公正持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.

联盟按照以及《联合国宪章》的规定,继续追捕些责任人。

评价该例句:好评差评指正

Wie sich aus dem Verzeichnis erkennen lässt, ist die Arbeit in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung für die Erfüllung der Ziele der Organisation.

清单说明这项工作是实现成部分。

评价该例句:好评差评指正

In jedem Fall sollten die Rolle der zwischenstaatlichen Organe und die Beziehungen zwischen ihnen von den Grundsätzen, Zielen und Bestimmungen der Charta geleitet sein.

在每一种情况下都应以《宪章》的原则、和规定指导政府间机构的作用和关系。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind entschlossen, im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen in der ganzen Welt gerechten und dauerhaften Frieden herbeizuführen.

我们决心按照《联合国宪章》的和原则在全世界建立公正持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

Zweck der Strategie ist es, sicherzustellen, dass Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs durch Bedienstete der Vereinten Nationen und zugehöriges Personal rasch geeignete Hilfe und Unterstützung erhalten.

《战略》的是确保受联合国工作人员和有关人员性剥削和性虐待的受害人及时得到适当援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Das Ziel der Aktionsplattform, das in voller Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht steht, ist die Ermächtigung aller Frauen.

《行动纲要》是完全按照《联合国宪章》的与原则和国际法拟订的,其目标是赋予所有妇女权力。

评价该例句:好评差评指正

Die Gewährleistung wirksamer und kohärenter Antworten auf die Hilfeersuchen der Mitgliedstaaten und die Förderung der Rechtsstaatlichkeit in den internationalen Beziehungen zählen zu den wesentlichen Zielen der Vereinten Nationen.

对会员国所提援助要求切实作出有效和一致的反应以及在国际关系中促进法制是联合国的重要

评价该例句:好评差评指正

Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.

全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Wie dieser Bericht zeigt, haben die Vereinten Nationen im Einklang mit den Grundsätzen und Zielen ihrer Charta auch in diesen schwierigen Zeiten weiter eine breite Vielfalt von Tätigkeiten wahrgenommen.

一如报告所示,联合国继续根据《联合国宪章》的原则和,在困难时刻执行一系列广泛的活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission verpflichtet sich, ihre Tätigkeiten im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta und unter gebührender Berücksichtigung der Politiken der Vereinten Nationen zur Förderung dieser Ziele und Grundsätze durchzuführen.

委员会保证根据《宪章》所载的和原则开展活动,并充分尊重联合国有关实现这些和原则的各项政策。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um festzuhalten, welchen bemerkenswerten Beitrag Herr Vieira de Mello während seiner langen Laufbahn als herausragender internationaler Beamter zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen geleistet hat.

比埃拉·德梅洛先生作为一名杰出的国际公务员,在长期的职业生涯中对联合国的和原则作出了卓越贡献,我愿借此机会将此记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass Möglichkeiten für eine weitere Verbesserung seiner Beziehungen zu den truppenstellenden Ländern bestehen, und dass es geboten ist, bei der Verwirklichung gemeinsam verfolgter Ziele einmütig zusammenzuarbeiten.

安理会认识到它同部队派遣国之间的关系有进一步改善的余地,有必要着共同开展合作,实现共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

该示范法的是通过鼓励使用调解办法来提国际贸易的节约和功效,并提使用该种争端解决方法的可预测性。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Initiative soll gewährleistet werden, dass Flüchtlinge möglichst nahe an ihren Herkunftsländern Aufnahme finden und besseren Schutz erhalten und dass die Staaten im Rahmen eines wirksamen Systems der internationalen Lastenteilung stärker beteiligt werden.

这一重要行动的是通过多边特别协定加强《关于难民地位的公约》,目标是让难民在尽可能接近家园的地方得到更水平的保护,提国家参与程度,以此作为有效的国际分担负担系统。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berührt nicht die sonstigen Rechte, Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten, die sich für Staaten und Einzelpersonen aus dem Völkerrecht, insbesondere den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem humanitären Völkerrecht, ergeben.

一、 公约的任何条款均不影响国际法特别是《联合国宪章》的和原则以及国际人道主义法规定的其他国家和个人的权利、义务和责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Investitionsobjekt, Investitionsplan, Investitionsplanung, Investitionspolitik, Investitionsprogramm, Investitionsprojekt, Investitionsquote, Investitionsrate, Investitionsrechnung, Investitionsrechnungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国联邦政府

Und wir freuen uns auch, dass Argentinien einige der Impulse fortgesetzt hat.

们感到很高兴,阿根廷能够将这一宗旨传承下去。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Unser Motto heute heißt: Nicht klotzen, sondern kleckern!

们今天的宗旨就是: 别废话,直接干!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Unser Motto lautet, Kinder helfen Kindern.

们的宗旨是,“孩子帮助孩子”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Unis sollen Orte didaktischer Innovationen, der Forschung und der Exzellenz werden, heißt es.

大学应成为教学创新、科研及卓越的场所,这是其宗旨所在。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Frau Kolbe, haben die Bayern den Sinn des Gesetzesfall verstanden?

科尔贝女士,巴伐利亚州是否理解了这项法律的宗旨

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Das Ministerium teilte mit, Zweck und Tätigkeit des Vereins liefen " den Strafgesetzen zuwider" .

该部宣布该协会的宗旨“违反刑法”。

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

Nach dem Motto, war nicht schön, aber jetzt machen wir weiter.

本着“虽不美好,但们将继续前行”的宗旨

评价该例句:好评差评指正
MDR SPUTNIK Mailbox

Getreu dem Motto vom Millionär zum Zellerwäscher stellen wir heute noch ein Millionäre!

秉承“富翁到洗碗工”的宗旨们今天还要招聘一位富翁!

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生

Auf Augenhöhe, auf gleicher Ebene, mit den Lernenden zu stehen – das ist das Anliegen.

与学习者平等地、站在同一高度上交流——这是们的宗旨

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Das Denkmal soll zeigen, worum es bei der UN v.a. geht: um Frieden.

这座纪念碑旨在展示联合国的宗旨平。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Musik teilen, Menschen gewinnen. Das ist das Motto des Kongresses, erklärt der Bundesvorsitzender des Verbands deutscher Musikschulen, Ulrich Rademacher.

分享音乐,赢得人心。这是德国音乐学校协会主席乌尔里希·拉德马赫尔对大会宗旨的阐述。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Und ihr kennt das Prinzip dieser Reihe, wir greifen uns einen Aspekt im Jahrhundert heraus, der uns bis heute besonders prägt.

你们熟悉这个系列的宗旨们挑选出那个世纪中一个至今仍深深影响们的方面进行探讨。

评价该例句:好评差评指正
2020年度精选

Der Grundgedanke des Bauhaus war nicht länger zwischen der bildenden Kunst, also den schönen Künsten und der angewandten Kunst also dem Kunsthandwerk zu unterscheiden.

包豪斯的基本宗旨是,不再区分视觉艺术,也就是美的艺术,实用艺术,也就是手工艺之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Denn Ziel der Website ist, Studierende zu ermuntern, die Beratungen und Hilfsmittel einzufordern, die sie brauchen, um das Studium gut zu meistern.

因为该网站的宗旨是鼓励学生主寻求所需的咨询辅助工具,以便更好地完成学业。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Der soziale Dialog prägt die ILO, bei der bis auf einige Zwergstaaten und Nordkorea alle Staaten der Welt mitmachen – 187. Ziel der ILO ist: Soziale Gerechtigkeit und anständige Arbeit.

社会对话是国际劳工组织的特点, 除了少数几个侏儒国家朝鲜外, 其他所有国家都参与其中 - 187。国际劳工组织的宗旨是:社会正义体面工作。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Er gründete das staatliche Bauhaus zu Weimar, kurz Bauhaus genannt. Der Grundgedanke des Bauhaus war nicht länger zwischen der bildenden Kunst, also den schönen Künsten und der angewandten Kunst also dem Kunsthandwerk zu unterscheiden.

他在魏玛建立了国立包豪斯,简称包豪斯。包豪斯的基本宗旨是,不再区分视觉艺术,也就是美的艺术,实用艺术,也就是手工艺之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

" Es ist wichtig, dass wir Kolumbianer uns endlich gegenseitig kennenlernen. Genau darum geht es uns. Wer sind diese Landsleute, die so lange auf dem Land leben und beschlossen haben, diesen Kampf zu führen? "

“重要的是,们哥伦比亚人最终相互了解。这就是们的宗旨。这些在农村生了这么久并决定领导这场斗争的同胞是谁?"

评价该例句:好评差评指正
Der 6-Minuten-Podcast – Hör dich glücklich!

Das kann eine Mutter sein, die sich mit ganzer Kraft ihren fünf Kindern widmet, ein junger Mann, der sich in der Uni für mehr Gerechtigkeit einsetzt, jemand, der Angehörige pflegt oder ein Unternehmen mit gutem Zweck aufbaut.

这可能是一位全身心投入照顾五个孩子的母亲,一个在大学里为更多正义而奋斗的年轻人,一个照顾亲属的人, 或是一个建立有良好宗旨的企业的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


1990年代, 19日, 1GL, 1TR6, 1und1, 1欧元职位, 1日, 1月, 1月12日, 1月13日,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接