Auch in diesem Punkt gibt es eine Übereinstimmung zwischen Wirtschaftswissenschaft und moralischer Bewertung.
在这个问题上可以同时兼顾到经济和德。
Vincent van Gogh und Otto von Bismarck waren Zeitgenossen.
森特·梵高和奥托·冯·俾斯麦是同时代的人。
Bei der Entscheidung haben verschiedene Faktoren mitgewirkt.
在作出决定时有几种因素同时起作用。
Zugleich holte sie die erste Medaille als eine deutsche Turnerin seit 1988.
与此同时,她作为一名德国体操运动员获得了自1988年来的第一枚金牌。
Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.
一些科学家同时各自独立地发现了病毒。
In der Ausstellung sieht man Modernes und Antikes nebeneinander.
在展览会上人们同时看到现代的和古代的西。
Mit gleicher Post schicke ich Ihnen das Buch zurück.
发出此信的同时,我(另)把书还给您。
Wir griffen beide zugleich nach dem Buch.
我们两人同时伸手去拿那本书。
Jeder kann also zugleich Absender und Empfänger sein.
任何人都可以同时是发送者和接收者。
Ich kann nicht zwei Dinge auf einmal tun.
我不能同时做两件事。
Man kann nicht auf allen(auf zwei) Hochzeiten gleichzeitig tanzen.
(扎)人们无法同时参加所有(两个)活动。
Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.
他在度假旅的同时也去看望父母。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时强调,他将继续奉慑政策。
Gleichzeitig müssen wir die Millenniums-Entwicklungsziele als Teil einer noch breiteren Entwicklungsagenda sehen.
与此同时,我们需要把千年发展目标看作是更广的发展议程的一部分。
Zur Erreichung der Zielvorgaben müssen verstärkte Investitionen im Bereich des Umweltmanagements mit umfassenden Politikreformen einhergehen.
为实现这些具体目标,在增加环境管理投资的同时,必须进广泛的政策改革。
Gleichzeitig beeinträchtigt die wachsende Politisierung innerhalb der Kommission die besonderen Verfahren.
与此同时,委员会中越来越严重的政治化倾向影响了特别程序。
Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.
与此同时,正如在前面强调的,主持人强调指出,会员国不妨寻找其他方案。
Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.
与此同时,向会员国的选举提供的技术援助在量方面继续增加。
Wenn mehrere Einsätze gleichzeitig zu betreuen seien, reiche das vorhandene Personal nicht aus.
要同时处理好几次动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Gleichzeitige Berichterstattungswege sollten vermieden werden, da dies zu Doppelarbeit und Verwirrung führt.
应避免同时提交报告,否则会造成重复和混淆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei fordert der berufliche Alltag uns täglich neu heraus.
与此同时业生活也每天都在挑战着我们。
Dabei kann man zusehen, wie ein Hund bestimmte Befehle ausführt.
人们同时可以看到,狗狗是如何执行命令。
Sie arbeitete als seine Übersetzerin und Sekretärin und verdiente zusätzlich Geld als Deutschlehrerin.
她是她丈夫翻译和秘书,同时也做德语老师赚点外快。
Für die Argumente der Gegenseite müssten wir nämlich aktiv suchen. Und das tut nicht jeder.
同时,我们也要寻找些积极视频。并不是每个人都会这么做。
So konnte ich beides unter einen Hut bringen.
这样我可以同时兼顾两件事情。
Die Bandbreite beschreibt die maximal gleichzeitig übertragbare Datenmenge.
带宽所表示是能同时传递最大数据量。
Er musste aber auch so lachen, dass ihm die Tränen die Wangen hinunterliefen.
但同时他也笑地眼泪从脸颊上滑下来。
" Guten Morgen, Herr Samsa" , rief der Prokurist freundlich dazwischen.
“早上好,萨姆沙先生,”与此同时,秘书主任和蔼地招呼道。
Damit einher ging ein Verhandlungsangebot an die Sowjetunion, beiderseits auf diese Waffensysteme zu verzichten.
与此同时,还向苏联提出了双方放弃这些武器系统谈判建议。
Dennoch weiß ich, dass viele natürlich auch mit Sorgen in das neue Jahr gehen.
我当然知道,许多人迎来新年同时充满了忧虑。
Wir brauchen die Bereitschaft zur Leistung und soziale Sicherheit für alle.
我们需要取得成绩,同时也需要个让所有人感到安全社会。
Gleichzeitig haben diese Länder wesentlich weniger Mittel um sich auf die Auswirkungen des Klimawandels vorzubereiten.
与此同时这些国家为应对气候变化影响而进行准备手段要少得多。
Und gleichzeitig ist dieser Schuh ein Jahresticket für die BVG.
同时这个鞋子也就相当于BVG年票。
Zum einen Kuhdung, der ausgebracht wird, aber auch kompostierte Ernte- rückstände, die ausgebracht werden.
方面施用牛粪,同时也施用了堆肥后农作物。
Danke! Und auch vielen Dank für Ihre Einladung zu diesem Gespräch.
谢谢!同时也感谢您面试邀请。
Weimar verkörpert gleichzeitig die größe und den verfall deutschlands.
魏玛是德国之伟大,同时又是德国之衰微化身。
Einfach anrufen, bestellen, und los gehts. Inzwischen kann man auch per Internet bestellen.
简单地打个电话,订货,完成。同时你也可以通过互联网订购。
Die Geschäfte laufen ganz gut, als die vermutlich schwerste Zeit seines Lebens beginnt.
生意兴隆同时,但他人生至暗时刻也来临了。
Inzwischen bin ich wieder umgestiegen und hab mir währenddessen viele Gedanken zu Leitungswasser gemacht.
这期间我又搬了家,与此同时,我考虑了很多关于自来水问题。
Aber anionische Tenside sind auch gleichzeitig die aggressivsten.
但是阴离子表面活性剂同时也是刺激性最强种。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释