Holàhée ! qui chante cette gamme ? quel est le chat-huant de malheur ?
“嗬啦啦!是谁在那儿唱高调呀?是哪只晦气公猫?”
Holàhée ! qui chante cette gamme ? quel est le chat-huant de malheur ?
“嗬啦啦!是谁在那儿唱高调呀?是哪只晦气公猫?”
Il s'agira d'un document très important plein d'objectifs louables et d'engagements admirables.
该宣言将是份充满值得称赞目标和令人敬佩保证
高调文件。
Il faut noter que cette évolution s'inscrit en opposition avec le discours médiatique et politique dominant.
应当指出是,这种观念变化与主流媒体和政客们所唱
高调相反。
Ces efforts concertés ont permis à la Conférence de bénéficier d'une forte image dans les médias.
通过这些协调致
努力,会议得到媒体
高调报道。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔”
办法,或是将某些
家置于道德被告席上,这些做法是不会有任何效果
。
Une tradition qui, à la faveur de la crise économique globale que nous vivons en ce moment, fait un retour remarqué.
此时此刻,由于我们经历着全球经济危机,这种传统高调地卷土重来。
Cette tendance était habituellement renforcée par les appels de fonds fortement médiatisés, souvent par de hauts responsables de l'ONU, suite à des catastrophes.
这种情况般都会由于传媒
高调呼吁往往使联合
高级官员出面呼吁提供救灾基金而加剧。
Les crimes répétés et la lourde poigne du régime sioniste contredisent toutes ses affirmations, bruyantes mais creuses, de rechercher la paix avec ses voisins.
犹太复主义政权
再重复
犯罪和铁腕政策,打破了它谋求与邻
实现和平
空谈和高调。
Les campagnes transnationales massives, bien organisées et à forte visibilité contre la violence au Darfour ont fait la preuve du pouvoir comme des limites de tels mouvements.
反对达尔富尔暴力精心组织和高调曝光
大规模跨
,
示了这类
力量,也暴露了其局限性。
Le Gouvernement espagnol souhaitait consacrer à ce projet tout le temps nécessaire, en faisant en sorte que ce qui les unit l'emporte sur ce qui les sépare ou les oppose.
西班牙政府准备必要时力求贯彻此举措,寻求各方达成致意见
做法,以压倒使各方隔阂,或各方面对
高调。
Comme le montrent les échanges commerciaux, les accords commerciaux et plusieurs grands sommets pendant la période biennale 2005-2006, la coopération interrégionale a pris une importance nouvelle pour la coopération Sud-Sud.
体现在贸易流、公共贸易协定和2005-2006两年期期间举行
许多高调首脑会议方面
区域间合作达到了南南合作
新水平,意义重大。
Nous ne pensons pas être autoritaires lorsque nous disons que pour apporter un changement réel, nous devons créer de nouveaux mécanismes d'assistance à l'Afrique, de façon que celle-ci profite véritablement aux peuples africains.
为了实现真正变革,我们必须为援助非洲而建立新
机制,以使这
援助为非洲各
人民造福,我们认为,我们这样说并非唱高调。
Il semble que l'isolement dans lequel se trouve Israël dans ce grave débat ne laisse d'autre choix à la représentante de ce pays que de confondre les problèmes et de proférer des allégations mensongères.
看来,以色列在这场严肃讨论中孤立状态让它
代表别无选择,只有混淆问题,捏造不实指控,并把高调唱到巴勒斯坦问题以外
问题上。
Les projets de travaux publics créent des biens publics et remplissent une fonction politique en aidant à atténuer le mécontentement social, grâce à des projets extrêmement visibles qui assurent un revenu minimal pour les pauvres.
公共工程项目产生公共货物,并通过确保穷人定最低收入
高调项目帮助缓解社会不满,从而发挥政治职能。
Le Département a, notamment, participé à des manifestations de haut niveau telles que l'Initiative Médias du monde sur le sida, destinée à mobiliser l'attention des médias du monde entier sur la lutte contre la pandémie.
除其他外,新闻部参与各种高调活
,如全球媒体抗击艾滋病倡议,旨在
员全球新闻行业参与抗击艾滋病毒/艾滋病这种流行病。
L'économie joue un rôle central dans l'analyse de certaines des affaires récentes qui ont eu un grand retentissement dans le pays (par exemple la fusion Ambev et l'acquisition du fabricant brésilien de chocolat Garoto par Nestlé).
经济分析在该最近
些高调处理案件
分析中发挥了核心
作用(例如Ambev合并案和雀巢收购巴西巧克力制造商Garoto案)。
Le secrétariat apporte son appui à un processus intergouvernemental dynamique et très médiatisé; la portée et le volume des activités auxquelles donne lieu la mise en œuvre de la Convention et du Protocole de Kyoto sont considérables.
秘书处支持种积极和高调
政府间进程;与履行《公约》及其《京都议定书》有关
活
范围和活
量都相当大。
Pour un pays qui insiste tellement et si souvent sur l'importance de la légitimité internationale, le Liban serait bien inspiré d'écouter non seulement les appels de la communauté internationale, mais aussi ceux de sa propre rhétorique d'élan si noble.
对于个经常高声谈论
际合法性
重要性
家来说,倾听
际社会
呼吁并按照它自己
高调言辞行事,对黎巴嫩很有好处。
Ce forum, qui cherchait à proposer des mesures concrètes et a eu un grand retentissement, a rassemblé un puissant réseau de chefs d'État, dirigeants politiques, gouvernements, organisations internationales, groupes de la société civile, communautés religieuses et dirigeants du secteur des médias ou de grandes entreprises.
该论坛是个注重行
高调活
,汇聚了由
家元首、政界领导人、各
政府、
际组织、民间社会团体、宗教社团以及媒体和企业负责人组成
强大网络。
Ces actions persistantes entravent considérablement les efforts et la dynamique de paix et mettent en évidence, dissimulées derrière une rhétorique de paix, les véritables intentions d'Israël qui entend poursuivre ses illégales visées expansionnistes et coloniales et cherche à annexer de facto le plus de terres palestiniennes possible.
这种持续行大大削弱了和平势头与和平努力,揭示了以色列
方面大唱和平高调、
方面继续推行殖民扩张
非法目标、企图实际吞并尽可多
巴勒斯坦领土
真实面目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。