Son élection était quasi certaine, Ban Ki-moon n'ayant pas de rival déclaré.
在没有公开声明竞争对手
下,潘基文
当选几乎
确
了。
Son élection était quasi certaine, Ban Ki-moon n'ayant pas de rival déclaré.
在没有公开声明竞争对手
下,潘基文
当选几乎
确
了。
L'expert indépendant a toutefois été incapable de vérifier si ce décret avait été appliqué.
但是独立专家无法确这一政令是否已
实施。
Les principaux facteurs contribuant à la détérioration de la sécurité en Afghanistan ont été identifiés.
造成阿富汗安全局势恶化主要因素已
确
。
La condition préalable à la confiscation est la commission d'une infraction pénale qualifiée.
命令没收前提是一项行为
确
为刑事罪。
L'Afrique a été identifiée par l'ONU comme le continent qui mérite le plus d'attention.
非洲联合国确
为最需要我们关注
大陆。
Lorsque la Caisse conclut à l'irrecevabilité de la demande, celle-ci est classée sans suite.
一旦确申请者不符合资格,则案件
认
无效。
Il a été jugé que des progrès devaient et pouvaient être réalisés dans ce domaine.
这已确
为需要而且有可能取得进展
一个问题。
La piètre qualité de l'information financière communiquée constitue une préoccupation majeure.
财务信息低质量已
确
为一项主要关注问题。
Lorsqu'une organisation terroriste reconnue est dissoute, ses biens sont confisqués.
确
为属恐怖主义性质
组织一旦查封,财产充公。
La nécessité de sensibiliser les décideurs a été identifiée comme un domaine d'action prioritaire possible.
提高决策人员认识必要性
确
为一个可能
重点领域。
Lorsque le mur de Berlin est tombé, une génération de certitudes idéologiques a été balayée.
随着柏林墙倒塌,一代意识形态
确
性
一扫而空。
La session parlementaire prévue alors le 30 novembre a été renvoyée au 7 décembre.
当时确11
30日
议会会议已经
推迟到12
7日。
Elle est parfois employée comme un idéal politique sans être définie sur le fond.
法治有时用作一种理想
政治状态,但是却没有确
具体内容。
Les corps des victimes auraient été incinérés sans avoir été formellement identifiés.
根据这些证词所述,这些打死者
尸体未正式确
身份就烧掉了。
Le kurde avait été reconnu comme deuxième langue dans tous les établissements d'enseignement d'Iraq.
库尔德语确
为伊拉克所有学校里
一种第二语言。
Pour ces deux années-là, 90 allégations en moyenne avaient été jugées fondées et 53 infondées.
在这两年期间,平均90项指控确
属实,平均53项指控没有根据。
La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».
委员会还需要确该义务中
称为“judicare”
那一部分
确切含义。
Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.
不确和无法预见
威胁
当作保持巨大
核武器库
理由而提出。
Il est impératif de définir où ces personnes iront une fois qu'elles auront purgé leur peine.
必须确这些人在服完刑期之后将
安置到何处。
Toutefois, ils ne permettent pas de déterminer le nombre et la nature des réclamations alléguées.
提供这些材料用意是说明有人向它索赔,但这些材料无助于确
公共汽车总站公司所称
索赔
数目和性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。