Cette règle des deux poids deux mesures est inacceptable.
这些不住
的双重标准。
Cette règle des deux poids deux mesures est inacceptable.
这些不住
的双重标准。
Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.
以色列制造了其中许多不住
的借口。
Cet argument de la Corée du Nord n'est pas valable.
北朝鲜的说辞不住
的。
Une attention toute particulière devra, par ailleurs, être apportée à l'insoutenable tragédie des enfants soldats.
还要特别重视不住
的儿童兵悲剧。
Cette mesure ne peut être justifiée et doit être supprimée.
这种行不住
的,必须停止。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约的工作由于强加与核查有关的不住
的前提条件而受阻。
Cette version ne cadre pas avec les faits et ne tient pas debout.
这种说法不仅与事实不符而且不住
的。
L'argument économique selon lequel ces mesures seront coûteuses ne tient pas.
声称这些措施代价高昂的经济论点不住
的。
Le projet de résolution présenté à la Commission n'a donc pas sa place à l'ONU.
因此,当前决议草案在联合国不住
的。
Cette position n'est ni défendable ni acceptable.
这一立场不住
的,也
不能接受的。
Elles avaient reconnu qu'une approche militaire n'était pas défendable.
他们已经认识到,军事行不住
的。
Il ne peut y avoir aucune justification ni aucune excuse pour ces actes.
这些行不住
的,也
无法推托的。
Les États-Unis doivent admettre que le blocus est injustifiable sur les plans moral et éthique.
美国必须承认,禁运在道义上不住
的。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles que soient ses formes ou ses manifestations.
任何形式或表现的恐怖主义都不住
的。
Cependant, il estime que la recommandation 192 ne correspondait pas à un choix judicieux.
但他认为建议192所作的政策选择不住
的。
On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.
再也不能允许这种不住
的局势继续下去了。
Le terrorisme est moralement et éthiquement indéfendable.
恐怖主义在道义上和伦理上不住
的。
Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles qu'en soient la forme et l'origine.
任何形式或任何起因的恐怖行都
不住
的。
Quatrièmement, nous ne croyons pas qu'un vote créerait des divisions.
第四,我们认为有关表决将分裂的说法
不住
的。
L'exploitation sexuelle s'appuie souvent sur des terrains fragiles.
对儿童的性剥削常常在
不住
的理由上进行的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。