Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.
不过,松下的用户可以选择启用或禁用此功能。
Reste que Panasonic aurait pu laisser le choix aux utilisateurs d'activer ou non cette fonction.
不过,松下的用户可以选择启用或禁用此功能。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游击队还继续使用禁用武器。
Une interdiction du chlordécone au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'incidences économiques négatives.
因此,范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。
Interdire le transfert de MAMAP dont l'emploi est interdit, sauf à des fins de destruction.
禁止转让禁用的非杀伤人员地雷,为销毁目的进行的转让除外。
L'interdiction de ce dernier au niveau mondial ne devrait donc pas avoir d'impacts négatifs sur l'économie.
因此,范围内禁用十氯酮不会造成负面经济影响。
L'annexe II énumère les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'annexe III.
附件二载有将禁用或严格限用化学品入附件三的标准。
Nousavons désactivé cette fonction sur notre variateur en supprimant le filrouge (positif) de la prise de connexion au récepteur.
我们已禁用删除红线这函数(正使连接到接收器)上的驱动器。
On ne peut pas cesser de l'utiliser du jour au lendemain, mais son utilisation devra être diminuée progressivement.
婴儿配方奶不可立即禁用,而是需要逐步淘汰。
D'après le Canada, la présente interdiction de l'utilisation du chlordécone comme pesticide n'a pas de coûts sociaux négatifs apparents.
加拿大称,当前禁用十氯酮杀虫剂没有造成社会成本损失。
Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'aient interdit ou strictement réglementé.
但是,入一种化学品
不意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。
L'inscription d'un produit chimique n'implique donc pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.
但是,一种化学品的不意味着《公约》的所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。
Cependant, l'inscription d'un produit chimique n'implique pas que toutes les Parties à la Convention l'ont interdit ou strictement réglementé.
但是,将某一化学品入事先知情同意程序
不意味着《公约》所有缔约方均已禁用或严格限用该化学品。
Parmi ces derniers, cinq accords multilatéraux sur l'environnement portent sur des substances chimiques toxiques, dangereuses, interdites ou strictement réglementées.
所涉参与方包括三国际组织和七项多边环境协定秘书处,其中有五
多边环境协定的条款涉及有毒和危险的、禁用和/或严格限用的化学品。
Aux termes de la Convention, les Parties étaient seulement tenues de notifier l'interdiction ou la restriction de l'usage d'un produit.
依照《公约》的规定,各缔约方仅有义务就禁用或严格限用某一化学品发出通知。
A l'Annexe II de la Convention sont énoncés les critères d'inscription des produits chimiques interdits ou strictement réglementés à l'Annexe III.
《公约》附件二规定了将禁用或严格限用化学品入附件三的标准。
Ces informations sont tirées des documents indiqués en référence dans les notifications à l'appui des mesures de réglementation finales interdisant l'alachlore.
这一信息载于通知所援引的文件中,以支持关于禁用甲草胺的最后管制行动。
Il conviendrait de veiller à ce que l'interdiction frappant l'importation, la vente et l'utilisation des pesticides prohibés au niveau international soit respectée.
应强制实行禁止进口、售卖和使用国际上禁用的农药。
Pour que le PentaBDE devienne candidat, il faut que l'interdiction de la substance soit notifiée par deux parties adhérentes à la convention.
该物质须经该公约的两缔约方发出禁用通知,方可被
为受管制物质。
Ce traitement a été maintenu sur le marché après avoir fait entre 500 et 2000 décès de 1976 jusqu'à son interdiction en 2009.
这种治疗自1976直到2009禁用以来市场上流通导致500到2000的死亡。
Il souligne en outre la nécessité d'appliquer les accords internationaux relatifs à la lutte contre le dopage dans toutes les activités sportives.
决议草案拟订了体育运动帮助实现和平的世界和奥林匹克理想的一系程序,还强调应
所有体育活动中执行国际禁用兴奋剂协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。