L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一濒临灭
物
。
L'amour est une espèce en voie de disparition.
--爱情是一濒临灭
物
。
Le thon rouge est une espèce en voie d'extinction.
红肉金枪鱼是一濒临灭
物
。
Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.
附录一内包括了认为将濒临灭物
。
Il faut protéger les patrimoines culturels, les richesses naturelles, la diversité biologique et les espèces animales menacées d'extinction.
必须保护文化遗产、自然财富、生物多样性濒临灭
物物
。
À l'exception du commerce transnational d'espèces menacées d'extinction, les types d'infractions étaient du même ordre que celles constatées dans d'autres sous-régions.
除濒临灭物
传统贸易外,所处理
犯罪类型与其他分区域所见
犯罪类型大体上是一致
。
Plusieurs kilomètres de côtes ont été contaminées - ce qui a provoqué la mort de nombreux animaux marins, y compris des espèces en danger ou même en voie de disparition.
英里长
海岸线受到污染,引起无
海洋
物
死亡,其中包括多
濒临灭
或是严重濒临灭
物
。
Les espèces charismatiques et les espèces menacées de disparition constituent des prises accessoires connues pour la pêche aux stocks de poissons grands migrateurs, stocks de poissons chevauchants et autres stocks hauturiers.
现已知道,有魅力物
濒临灭
物
是高度洄游鱼类
、跨界鱼类
其他公海鱼类
渔业
副渔获物。
La dégradation de l'environnement se traduit par un secteur forestier fortement endommagé et des milliers d'espèces menacées d'extinction. Les abondantes ressources en eau connaissent un niveau de pollution très élevé.
环境恶化已导致林业部门遭受严重损失并威胁到
千
濒临灭
物
,同时大量
水资源已受到严重污染。
Au vu de la contribution générale de la pêche industrielle à la palangre à l'économie et à l'industrie de la pêche, ses effets destructeurs sur nos océans, nos fonds de pêche, les espèces menacées d'extinction et les budgets publics ne sauraient se justifier.
如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济渔业
总体影响,则该作业形式对我们
海洋、渔业、濒临灭
物
政府预算
破坏性影响是不可原谅
。
La Commission y fait un rapprochement entre les diversités culturelle et linguistique et la biodiversité, concluant qu'elles contribuent toutes à la conservation de l'ensemble des connaissances et à la communication interculturelle, et que les cultures, comme les milieux naturels, sont des « espèces menacées ».
它在语言文化多元化
生物多样性之间进行比较,认为所有这些都是维持知识源泉
文化间沟通所必要
,并且在文化
自然世界都存在“濒临灭
物
”。
Les infrastructures doivent être conçues et les activités touristiques programmées de sorte que soit protégé le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la biodiversité, et que soient préservées les espèces menacées de la faune et de la flore sauvages; les acteurs du développement touristique, et notamment les professionnels, doivent consentir à ce que des limitations ou contraintes soient imposées à leurs activités lorsque celles-ci s'exercent dans des espaces particulièrement sensibles : régions désertiques, polaires ou de haute montagne, zones côtières, forêts tropicales ou zones humides, propices à la création de parcs naturels ou de réserves protégées.
(4) 应妥善设计旅游业基础设施并规划旅游活
,以保护生态系统
生物多样性组合而成
自然遗产,并维护濒临灭
野生物
;与旅游业
发展有关各方,特别是专业人员,应同意对他们
活
施加限制或约束,尤其是如果进行活
地点是在敏感地区:沙漠、极地或高山地区、沿海地区、热带森林或湿地,这有利于建立自然保留地或保护区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。