La cantatrice a donné en bis un air d'Aïda.
女歌唱重唱了一遍阿依达。
La cantatrice a donné en bis un air d'Aïda.
女歌唱重唱了一遍阿依达。
Le chanteur se mit à beugler.
歌唱拉直嗓门唱起来。
Il est difficile d'évoquer la mémoire d'Ernesto Guevara sans évoquer la chanson Hasta Siempre, Commandante ("Pour toujours, commandant") du chanteur cubain Carlos Puebla.
说起怀念埃内托•格瓦拉,很难不提及古巴歌唱
•普艾布拉的那首《直到永远,指挥官》。
Un quatuor véritable serait précieux, mais un solo avec trois choristes qui ne font que reprendre le refrain en chœur n'est pas tout à fait la même chose.
真正的四重奏当然好,但3名后排歌唱仅仅作为配唱参加的独唱却完全不同。
Les artistes, écrivains et chanteurs géorgiens sont persécutés, et tout individu présentant un faciès « géorgien » est arrêté. Les entreprises possédant des succursales en Géorgie sont soumises à des contrôles fiscaux très stricts.
目前,格鲁吉亚艺术、作
和歌唱
受到搜查,带有“格鲁吉亚人”面部特征的人遭到拘留,与格鲁吉亚分部的业务往来正在受到苛刻的税务调查。
2 Des concerts sont organisés et diffusés à la télévision nationale, avec la participation de chanteurs de différences entreprises musicales, pour diffuser des slogans et des déclarations visant à mettre fin à la violence à l'égard des femmes et des enfants.
举办了音乐会并在国电视
转播,节目内容从各音乐机构的歌唱
的演唱到散发禁止对妇女儿童暴力的标语和宣传声明。
Un chanteur de chez nous - il faut retenir son nom - Koffi Olomide, chante, dans une des langues très familières aux Africains qui écoutent la musique congolaise - je traduis - « Le mensonge emprunte l'ascenseur, mais la vérité monte par l'escalier ».
我国一位歌唱——他的名字科菲·奥
米德值得记住——用听刚果音乐的非洲人所熟知的一种语言唱道,我把它翻成英文:“谎言乘电梯,但真话走楼梯。”
En créant leurs propres studios et en embauchant des chanteurs-compositeurs pour écrire et enregistrer des maquettes (qui peuvent ensuite être ou ne pas être éditées et distribuées par une maison de disques), ils ont progressé dans la chaîne de valeur en se rapprochant du consommateur.
它们建立自己的录音制作室,并聘用歌唱-作
写并录制示范性音乐录音(然后可能由唱片公司发表和出售),这样,它们便在盈利阶梯上朝消费者的方向上升了。
D'autres suggestions favorisant la sensibilisation ont été faites : lancement de campagnes de promotion au moyen de plaquettes, d'affiches et par l'Internet, mise sur pied d'événements majeurs avec la collaboration d'artistes, de sportifs célèbres, de chanteurs et de musiciens et organisation de réunions de dirigeants qui s'intéressent à la question et assument des responsabilités dans ce domaine.
关于“提高认识”的其他建议包括利用小册子、张贴画和因特网展开宣传运动,在艺术、体育明星、歌唱
和音乐
的配合下展开大型活动,并举行对这一方面感兴趣并负有责任的官员会议。
Par application de la loi no 215 sur la promotion des expressions artistiques et de protection des artistes nationaux, un appui a été fourni à différentes associations, notamment: Association des auteurs compositeurs du Nicaragua (ACAN); Association des auteurs interprètes nicaraguayens (ASCAN); syndicat national des musiciens professionnels et corporatifs du Nicaragua; Association des musiciens, compositeurs et arrangeurs de musique de Granada (AGRAMCAS); syndicat départemental des musiciens et artistes de Managua, syndicat départemental des musiciens et mariachis de Chinandega et syndicat des artistes de cirque et autres associés du Nicaragua (SACSN).
我们正在根据《关于促进民族艺术表现形式和保护尼加拉瓜艺术的法律》(第215号法律)为各协会提供支持,其中包括:尼加拉瓜作
和作
协会、尼加拉瓜歌唱
和作
协会、尼加拉瓜全国专业音乐
联盟、格拉纳达音乐
、作
和音乐改
者协会、尼加拉瓜省音乐
和艺术
联盟、奇南德加省音乐
和墨西哥街头乐队联盟、尼加拉瓜杂技和相关演艺界联盟。
Berceau de la culture et de l'art azerbaïdjanais, elle a donné au monde des personnalités telles que le grand poète Mollah Panah Vagif; la poétesse de talent, Khurshudbanu Natavan; le fondateur du réalisme azerbaïdjanais, Abdurrahim bey Hagverdiyev; le dramaturge et écrivain Najaf bey Vazirov, qui fut aussi l'un des fondateurs de l'art dramatique en Azerbaïdjan; le fondateur du premier opéra de l'Est et compositeur de renom, Uzeyir Hajibayov; le chanteur d'opéra de renommée mondiale Bulbul; le fondateur du ballet azerbaïdjanais, Afrasiyab Badalbayli et bien d'autres personnalités de premier plan.
舒沙作为阿塞拜疆的文化和艺术摇篮,在世界上出了许多名人,如伟大的诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢的女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术的创建者之一、剧作和评论
Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧创建者,伟大的作
Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱
Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,以及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。