Il a passé la fin de sa vie dans un fauteuil roulant .
他晚年在轮椅上度过。
Il a passé la fin de sa vie dans un fauteuil roulant .
他晚年在轮椅上度过。
Les femmes divorcées et les femmes vivant seules sont celles qui courent le plus le risque d'avoir une pension de retraite minimale.
离婚妇女和单身妇女大多在晚年面临退休金微薄风险。
Pour renforcer l'indépendance des personnes âgées, il faut les faire bénéficier d'un logement et d'un cadre de vie leur permettant de bien vieillir chez elles.
为加强老年人独立性,必须有一个使老年人能在家里安享晚年
住房和环境。
Compte tenu de leur longévité supérieure, les femmes ont beaucoup plus tendance à être seules vers la fin de leur vie, ce qui les expose à un risque plus élevé.
鉴于妇女易长寿,她们在晚年生活中
有可能无依无靠,这让她们处于
大
风险之中。
S'il est vrai que les femmes ont une espérance de vie plus longue que celle des hommes, elles connaissent aussi des taux proportionnellement plus élevés de maladies chroniques et d'invalidité dans leur vieillesse.
尽管女性一向比男性预期寿命要长,但她们在晚年患慢性
病和残
率
相
。
Le « Wangye » et les membres de sa famille ont pu ainsiretourner dans leur demeure héréditaire et le dernier prince de sangroyal peut de cette façon y passer une vieillesse heureuse.
达吾提·麦合苏提和他家人,又回到了曾经居住
库车回部世袭王府内,在这里安享晚年时光。
Le gouvernement a toujours eu pour politique d'aider les personnes âgées à vieillir autant que possible dans la communauté et de permettre aux familles de prendre soin des personnes vieillissant au foyer.
政府一贯政策是尽可能协助长者在社区安享晚年,并让其家人能照顾家中
长者。
Rui Barbosa a représenté avec brio le Brésil à la Deuxième conférence internationale sur la paix tenue à La Haye, et a été élu juge de la Cour internationale de La Haye vers la fin de sa vie.
在海牙举行第二届国际和平会议上,鲁伊·巴尔博扎出色地代表了巴西,他在晚年被选为海牙国际法院
法官。
Du fait que leur espérance de vie est plus longue, les femmes âgées, plus que les hommes, risquent de perdre leur conjoint, d'être isolées ou même de tomber dans la misère au cours des dernières années de leur vie.
由于她们比较长寿,老年妇女比男人有可能成为孤独
寡妇,或者甚至在她们晚年一贫如洗。
Il convient également de mettre l'accent sur la promotion des mécanismes juridiques de planification de la vieillesse, en ce qui concerne notamment les soins de santé, les testaments, les procurations, les testaments de vie, les dons d'organe et la propriété.
在晚年人生规划方面辅助法律机制,如涉及卫生保健、遗嘱、授权书、生前遗嘱、器官捐赠和财产方面
机制,
当受到重视。
Nous avons le sentiment que la communauté internationale a ainsi jeté les fondements d'un plan d'action futur qui devrait permettre d'assurer le bien-être, la santé et la sécurité de tous les êtres humains, jusque dans les dernières années de leur vie.
我们感到,在这样做时候,国际社会已为今后
行动计划奠定基础,将确保全人类在他们
晚年阶段享有福祉、健康和安全。
Pour elles, il est particulièrement important de promouvoir une approche visant à préserver le bien-être tout au long de la vie, dans la mesure où elles doivent, leur vie durant, faire face à des obstacles qui, au fil des ans, compromettent de plus en plus leur bien-être social, économique physique et psychologique.
对妇女而言,以终生办法处理老年阶段福祉问题尤为重要,因为她们一生面临
障碍在晚年对她们
社会、经济状况和和身心健康造成累积
影响。
Si les femmes âgées sont considérées comme des membres relativement désirables des ménages, en raison de leur rôle bien établi au foyer, les hommes qui ont eu tendance à négliger les liens familiaux et les affaires domestiques pendant les années où ils travaillaient trouvent, en conséquence, que leur statut et la qualité de leurs relations familiales ont considérablement baissé quand ils atteignent un âge plus avancé.
年老妇女由于她们在家里扮演着明确
角色,通常是比较受欢迎
家庭成员,而养家活口
男人在他们有工作
时候,常常忽视亲属关系和家务,因此在晚年,常常发觉他们在家中
地位以及家庭关系严重恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。