Toutefois, nous notons avec préoccupation que les progrès réalisés dans les divers domaines ciblés ont été lents et irréguliers.
然而,我们关切地注意到,各特定领域进展情况十
缓慢,反复无常。
Toutefois, nous notons avec préoccupation que les progrès réalisés dans les divers domaines ciblés ont été lents et irréguliers.
然而,我们关切地注意到,各特定领域进展情况十
缓慢,反复无常。
La persistance d'une pauvreté abjecte, la longue liste des dégâts infligés à l'environnement, la réduction troublante de l'aide au développement et les caprices des investissements privés étrangers justifient de manière convaincante le caractère impérieux d'un système fiscal mondial.
严重贫困现象持续存在,破坏环境与日俱增,发展援助令人不安地下降以及外国私人投资反复无常,所有这些都迫使人们寻求全球性收益。
La chambre a affirmé que ce point avait été suffisamment éclairci par la chambre pénale de cassation, et que l'avis favorable à l'extradition ne semblait pas arbitraire ni fantaisiste et qu'il ne paraissait pas s'écarter de la loi ni porter atteinte aux droits invoqués, ce qui constituait un motif suffisant pour refuser l'amparo.
上诉宣称,问题已经由刑事上诉
地澄清,有利于引渡
裁决看来不是任意
、反复无常
、违反法律或侵犯所提到
权利,这足以构成驳回宪法权利保护申请
理由。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。