Parmi ces atrocités, il convient de mentionner des exécutions sommaires, des assassinats, des amputations de membres, l'utilisation d'enfants soldats et les violences sexuelles.
这些残暴行为包括审
、
杀、割去四肢、使用童兵、性暴力等等。
Parmi ces atrocités, il convient de mentionner des exécutions sommaires, des assassinats, des amputations de membres, l'utilisation d'enfants soldats et les violences sexuelles.
这些残暴行为包括审
、
杀、割去四肢、使用童兵、性暴力等等。
Le mur est en train d'être érigé sur le territoire palestinien occupé, dont il encercle près de 7 % de la superficie, englobant des terres arables, des ressources en eau et des villages.
但隔离墙是建在被占巴勒斯坦领土上,因此,割去了大约7%的地面,这包括农业用地、水资源和村庄。
Mais sa décision de continuer la construction d'un mur qui traverse une grande partie des terres palestiniennes, annexe des zones agricoles, détruit des habitations et sépare des familles, est à la fois injuste et illégale.
但它定坚持建造一座割去一大片巴勒斯坦土地、兼并农业地
、摧毁住所和使家庭分离的墙,是不公正的和非法的。
Nous continuons de revendiquer notre souveraineté sur l'archipel des Chagos qui avait été détaché de la colonie de Maurice par le Royaume-Uni, en violation du droit international et de la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale.
我们继续坚持对查戈斯群岛的主权,联合王国违反国际法和大会第1514(XV)号议,从当时的毛里求斯殖民地割去了该群岛。
L'auteur dit avoir subi des mauvais traitements et des tortures pendant chaque période de détention, et surtout la dernière. Il aurait été frappé à la jambe droite avec une matraque, ce qui aurait occasionné une fracture, cause de douleurs permanentes; on l'aurait aspergé d'eau alors qu'il était menotté; on lui aurait arraché des poils de la peau et on l'aurait brûlé avec des cigarettes.
据申诉人称,他在每一次间都受到了虐待和酷刑,但在最后一次
间情况更是如此,包括用棍子打他的右腿造成骨折和永久性的疼痛,将他戴上手铐后往他身上浇水,割去他身上的毛发并用烟头烫他的身体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。