Le PIB par habitant français a stagné ces dernières années.
最近几年法国国内的人均生产总值一直停不
。
Le PIB par habitant français a stagné ces dernières années.
最近几年法国国内的人均生产总值一直停不
。
Or, le Cycle de Doha a été suspendu.
然而多哈回合却停不
。
Mon pays ne doit pas se retrouver frappé de paralysie.
那不是进步,而是停不
。
L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.
预期寿命停不
,贫困加剧。
Le processus de paix au Moyen-Orient est au point mort depuis longtemps.
中东和平进长期停
不
。
Le processus de désarmement et de démobilisation est resté au point mort.
解除武装和复员进停
不
。
Les travaux de la Conférence ne progressent plus depuis de nombreuses années.
裁谈会的工作几年来一直停不
。
C'est là la recette parfaite pour une stagnation nationale et mondiale.
然造成国家和全球停
不
。
La situation au Sahara occidental se trouve toujours dans l'impasse.
西撒哈拉局势依然停不
。
On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.
不能允许和平进依然停
不
。
Nous exhortons à la reprise rapide du processus de paix qui est au point mort.
我们敦促尽早复兴停不
的和平进
。
Il y avait stagnation dans de nombreux nouveaux pays industriels.
许多新兴工业化国家的经济停不
。
Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停不
。
Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.
某些领域虽然没有倒退,但显然停不
。
Si l'on continue à faire une place aux compromis, il en résultera la stagnation.
如果我们继续不能妥协,我们将停不
。
Néanmoins, l'application concrète de cette stratégie ne suit toujours pas.
但是,种政策的实际执行情况仍然停
不
。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是并肩进,就是停
不
。
L'inflation globale s'aggraverait; la croissance économique pourrait stagner.
全球通胀将更形恶化;经济增长可能停不
。
Nous ne pouvons laisser s'enrayer le processus politique dans la région.
我们不能允许该地区的政治进停
不
。
Le processus politique est demeuré au point mort pendant la majeure partie de l'année.
一年大部分时间里,政治进
停
不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。