Telle est la réalité horrible et navrante du conflit qui oppose les Palestiniens aux Israéliens.
这就巴以冲突
可怕而
人悲
现实。
Telle est la réalité horrible et navrante du conflit qui oppose les Palestiniens aux Israéliens.
这就巴以冲突
可怕而
人悲
现实。
Cinq cents Sahraouis font la grève de la faim et la situation générale est déplorable.
撒哈拉人在进行绝食抗议,总体情况人悲
。
A cette tragédie, il faut ajouter le fait que beaucoup de ces décès peuvent être évités.
更加人悲
,如此多死亡
可预防
。
Il est tragique qu'il n'ait pas pu voir de ses propres yeux cette longue lutte porter ses fruits.
人悲
,他不能亲眼看到自己长期斗争
果实。
Nous présentons nos condoléances à sa famille, au Gouvernement et au peuple afghans pour cette perte tragique.
我们对于其家属和对阿汗政府与人民蒙受这一
人悲
损失表示慰问。
Chypre, qui a été victime elle-même de crimes de cette nature, connaît fort bien l'amère vérité de l'impunité.
塞浦路斯本身这种罪行
受害者,因此它十分了解不予惩治
人悲
真相。
Mais de plus en plus, malheureusement, notre monde est caractérisé par la polarisation entre les pourvus et les démunis.
然而,人悲
,
人与穷人之间
两极化情况日益严重,成为当代世界
一种特殊现象。
Près de la moitié des Membres de l'Organisation des Nations Unies ont été affectés par cette tragédie atroce et colossale.
差不多一半联合国会员国受到这场人悲
、巨大
悲剧
影响。
C'est, hélas, principalement les civils qui se trouvent pris entre deux feux, supportent le bilan tragique des décès et des victimes.
人悲
,主要
平民陷于交火之中,承担伤亡
惨重代价。
Mais je voudrais dire que c'est une triste journée pour les Palestiniens, et une triste journée pour la cause de la justice.
但请允许我表明,对巴勒斯坦人来说,对正义事业来说,这人悲
日子。
Il est fort attristant de constater que le Conseil ne s'est pas encore entendu sur la façon d'empêcher Israël de commettre de nombreux crimes.
非常人悲
,安理会尚未就如何防止以色列犯下多项罪行达成一致。
Au cours de la période considérée, les opérations militaires israéliennes ont eu des conséquences tragiques, faisant 29 morts et 147 blessés parmi les élèves.
在本报告所述期间,人悲
,以色列
军事行动使29名学童死亡,147名学童受伤。
Malheureusement, le nombre de victimes de viol continue d'augmenter; ce phénomène étant une des blessures infligées à la société burundaise par le conflit armé.
人悲
,强奸受害者
数量仍在增加;这一现象仅仅
武装冲突给布隆迪社会带来
创伤之一。
Il est aussi triste qu'inquiétant de constater qu'au cours des dernières années le personnel des Nations Unies a dû faire face à une insécurité croissante.
人悲
和不安
,近年来联合国工作人员面临越来越多
不安全。
J'aimerais également me faire l'écho de nombreuses marques de sympathie pour les victimes des familles des événements tragiques du mois dernier en Indonésie et en Guinée.
同时,我也要和许多发言者一样,就上月在印度尼西亚和几内亚发生
人悲
事件中受害
人以及他们
亲属表达我
同情和慰问。
J'aimerais également mentionner les événements terribles qui ont eu lieu aux États-Unis à la suite d'actes terroristes criminels qui ont prélevé un lourd tribut en vies humaines.
我要提到第二
情况
由于罪恶
恐怖主义行动而发生在美国,造成惨
生命损失
人悲
事件。
Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.
最后,我谨向俄罗斯联邦代表团表达我国代表团对人悲
空难事件
哀悼。
Nous avions espéré que cette salle serait équipée de manière que nous puissions tous suivre les images tristes et déchirantes que nous voyons à la télévision depuis deux jours.
我们希望,安理会能够有完整设备,使得我们大家每一
人都能随时了解在过去两天里我们从电视上看到
人心碎
悲
景象。
Ce tragique accident souligne une fois de plus à quel point il est urgent que les Nations Unies adoptent des approches réalistes pour lutter contre le terrorisme dans le monde entier.
这一人悲
事件进一步强调了联合国必须紧迫地制定现实
方针,打击世界各地
恐怖主义。
Ces tragédies soulignent la nécessité d'une action conjointe sur les questions relatives à la sûreté et à la sécurité du personnel par tous les acteurs concernés, y compris le Comité exécutif.
这些人悲
事件突出地表明,包括执行委员会在内
所有有关各方需要共同下决心解决工作人员
人身安全和保障问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。