En dessous, écrivez vos nom et prénom, votre adresse et votre numéro de téléphone.
请把您姓
和地址写在下面,并留下电话号码。
En dessous, écrivez vos nom et prénom, votre adresse et votre numéro de téléphone.
请把您姓
和地址写在下面,并留下电话号码。
En France le choix des prénoms est totalement libre depuis 1993.
自1993年以来,在法就可以自由选择
了。民政局
官员们不能拒绝登记任何一个
。
Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.
如果是一个很明显时,则要么用
,要么用姓。
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.
你可以叫并用“你”
。
Un ami ordinaire ne connait pas le prénom de vos parents.
普通朋友不知道你父母。
Voulez-vous remplir ces papiers en indiquant votre nom, votre prénom et votre adresse?
你愿填写这些文件同时表明你姓(和)
以及你
地址吗?
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.
你可以叫西尔维,用“你”
。
和苏菲很熟。
Pour les aristocrates contre-révolutionnaires, ce prénom était considéré comme péjoratif, puisqu'il représentait le peuple.
对于抵制革命者贵族们,这个
被认为是一个贬义词,直到这个
代表人民。
Une petite fille porterait un prénom unissant ceux des deux grands-mères.
一个里带有她
祖母和外祖母
小女孩。
On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.
们注意到了恢复使用简短
倾向,简短
常常来自久远
年代。
C'est quoi ton prénom? -Mon nom est Li, mon prénom est Bing.
你叫什么?—
姓李
冰。
Il connaît le prénom de chacun et peut dire quelle en est la mère.
他知道他所有孩子并且也知道是哪个母亲生
。
Ses nom et prénom pouvaient être transcrits en cyrillique dans les documents officiels.
当时,他姓
在官方文件中可用俄文拼写。
En Syrie, les femmes conservent leur prénom et leur nom de famille après le mariage.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们姓氏和家族姓氏。
Toutefois, les prénoms peuvent être changés sur simple demande.
但是,可依申请予以更改。
C'est aux parents qu'il incombe de choisir le prénom et le nom de l'enfant.
和姓
选择均取决于父母。
On observe cette année une grande tendance rétro pour les prénoms de bébés dans la capitale.
可以观察到首都巴黎宝宝起
出现了仿古趋势。
Cette fille a un prénom masculin.
这个女孩儿有一个男性。
Afrique, la folie des prénoms !
非洲,“疯狂”法语
!
Lisez les noms de villes et les prénoms suivants . Mettez l'accent sur la dernière ayllabe.
读出下列城市和人
,将重音放在最后一个音节上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。