A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他们三个人,无法抬起这件
东西。
A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他们三个人,无法抬起这件
东西。
Il s'efforce de soulever les fardeaux.
他用力提物。
Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.
这个滑轮是用来吊物
。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必须进一步削减文件负。
Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.
妇女有生殖和生产双作用,社会给她们
负
往往过
。
Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.
世界上没有其他国家比巴基斯坦承受着负
。
Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.
最后,这项措施会加上诉分庭
负
。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推迟偿还费用给它们带来额外负
。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存在加
了世人
负
。
La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.
例如,几内亚就承了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士
负
。
Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.
疟疾如果得不到控制,就将继续成为非洲各国经济主要负
。
Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.
无法忍受外债负
使南方国家情况恶化。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
但是它将肩负沉发展负
。
Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.
这给各会员国面对本国民众带来过度负
。
Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.
我们知道,安全理事会在其他地方承受极为沉负
。
Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.
延迟偿付拖欠这些国家款额加
了它们
负
。
En conséquence, les réfugiés environnementaux constitueront un fardeau supplémentaire pour nos petites économies vulnérables.
其结果是,环境难民将给我们脆弱小经济体造成进一步
负
。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨国家必须承
收容数以千计
难民
额外负
。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者
负
。
Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成沉
负
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。