Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们申请经过审议并最终得到批准。
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
他们申请经过审议并最终得到批准。
Les stratégies de mobilisation de ressources sont aussi examinées.
此外报告还要复查资源调动战略。
Des soumissions ont été examinées pour quatre autres sites.
也已审议了四个其他标书。
Je propose maintenant que nous examinions le rapport chapitre par chapitre.
我现在提议逐章审议此报告。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,在适当时候将审议
个问题。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列某些术语;为便于进一步解释新增了一些术语。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les trois variantes placées entre crochets.
工作组接下来审议括号内三个备选案文。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会议审议。
D'autres mesures d'adaptation ont été examinées, parmi lesquelles le transfert d'eau.
所讨论其他适应措施包括调水。
De l'avis général, cette question avait besoin d'être examinée plus avant.
一致看法是需要对一问题加以进一步讨论。
Par conséquent, ces thèmes furent examinés de manière transversale, tout au long de la réunion.
因此,整个会议期间对些专题进行了横向
。
Tout est en place pour la prochaine phase, laquelle examinera l'évaluation équitable du travail.
还制定了下一阶段工具,即考虑公平
职务评价。
Le Groupe de travail a ensuite examiné les termes restés entre crochets au paragraphe 3.
工作组接下来审议了第3款中仍留在方括号内案文。
Il serait peut-être bon que la Commission examine ces travaux lorsqu'elle abordera la question.
委员会在处理一事项时可对他们
工作进行有益
审查。
Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.
下文论述项一般原则在上述每种类型
交易中
例外情形。
Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.
当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据任何文件。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本来文。
Examinons, une fois encore, les différents programmes.
让我们再来看一下不同方案。
Cependant, deux questions doivent encore être examinées.
不过,仍有两个问题需要解决。
Nous examinerons les recommandations une par une.
我们将逐一审议些建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。