Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他
既

伟大
历史学家,又
政治家。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他
既

伟大
历史学家,又
政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了
番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场
容量将会增加
倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了
番。
C'est un film français doublé en anglais.
这
部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技
总
找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这
场不幸巧合下
双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同
也出色地实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁
梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了
番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了
番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这
颁发给每
个在瑞士落户口
新生婴儿或
个未成年儿童被收养
补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,
端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
尚
表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在
个世纪内翻了
翻。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站
利用率,与不到
年前记录相比,数字翻了
番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展
预算拨款每年翻
倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕
次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员
人数已经翻了
番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。