Les couches de l'atmosphère entourent la Terre.
气层围绕着地球。
Les couches de l'atmosphère entourent la Terre.
气层围绕着地球。
Mettez plusieurs couches de vêtements, et terminez par un manteau coupe-vent et imperméable.
多穿几层衣服,最外面套上风
衣。
Il passe deux couches de peinture sur le mur.
他往墙上刷两层漆。
Eh poupée, tu couches à poil ou en pyjama ?
(陌生人:)哎小妞,你是光着身子睡觉还是穿着睡衣呢?
Quand tu ne mets plus de couches, c’est là que tu fais pipi et caca.
当你不再用尿布时,你就自己方便啦。
Il était temps de prendre des mesures concrètes en faveur des couches pauvres de la société.
现在已经到了为社会贫困阶层采取实际行动时候。
Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.
太多母亲在分娩时死于可预
疗
并发症。
Il est bien connu que de bons soins prénataux réduisent les risques de fausses couches.
良好产前保健护理可有效减少死产
风险。
Comme toujours, ce sont les pauvres et les couches vulnérables qui sont les plus exposés.
最贫穷最易受伤害
人群照例风险最
。
Chaque jour, une mère meurt en couches.
每天有一个母亲死于分娩。
Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.
美国也在处理分娩中人员死亡
问题。
Des couches peu perméables séparent les deux systèmes.
两个系统由低度渗透层隔开。
Elle se manifeste sous diverses formes et touche toutes les couches sociales.
卖淫方式多样并涉及到社会各个阶层。
Toutes les couches de la société doivent y participer.
应让所有社会阶层都参与其中。
Ces médicaments de base doivent naturellement atteindre les couches les plus pauvres des malades.
显然,这些基本药品必须送达患病
最贫困者手中。
De vastes couches de la population ont été déplacées et privées d'accès aux terres agricoles.
很部分人流离失所,不能回到田里耕作。
Toutes les couches de la société participent à l'examen de cette question.
社会各阶层都参与应对这个问题。
Il a également recueilli des témoignages d'hommes et de femmes haïtiens, de différentes couches sociales.
他还听取了海地社会各阶层人民陈述。
La législation congolaise accorde une place privilégiée aux couches vulnérables, notamment aux enfants.
刚果立法机构重视弱势群体,尤其是儿童。
Sans ce cadre analytique, nous ôterions les couches extérieures sans aller au fond du Conseil.
没有这样一个分析性框架,我们只能触及表面,而无法深入安理会核心实质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。