L'alinéa b) a suscité un certain nombre de préoccupations.
与会者对(b)项表示有一些担忧。
L'alinéa b) a suscité un certain nombre de préoccupations.
与会者对(b)项表示有一些担忧。
La proposition tendant à supprimer l'alinéa b) a bénéficié d'un vif soutien.
有与会者大力支持删除(b)款。
L'alinéa b) a été modifié pour tenir compte du nouvel article 12 proposé.
款按照拟议新第12条作了修订。
Le membre de phrase liminaire de l'alinéa b) a été remanié (et, j'espère, clarifié).
重新起草了(b)项起首部分(我希望这一部分也因此更加清楚)。
L'emploi du verbe “devrait” pour l'alinéa a) et du verbe “peut” pour l'alinéa b) a été appuyé.
有与会者表示赞成对(a)款使用“应”,对(b)款使用“可”。
Une décision sur l'alinéa b) a été prise aux 34e et 36e séances, les 29 novembre et 4 décembre 2001.
第二委员会就议程项目95(b)进行了实质性辩论(见A/56/558,第2段)。
Or, le paragraphe 5 b) a été écrit à l'intention des retraités dont la pension commence à la cessation de service.
然而,第5段(b)所适用是那些
离职时开始领取退
退
人员。
L'un, qui apparaît à la dernière phrase du sous-paragraphe b) a trait au moratoire sur la production des matières fissiles destinées aux armes nucléaires.
该段中,我们增加了两项新内容,第一项内容反映
(b)分段
最后一个短语中,这就是暂停生产供核武器使用
裂
。
La proposition formulée par la délégation canadienne au sein du Groupe de travail tendant à supprimer l'alinéa b) a été rejetée de peu, par 5 voix contre 4.
加拿大代表团工作组提出
删除(b)项草案
建议以5个代表团反对,4个代表团支持
微弱差距被否决。
Une légère modification du libellé de l'alinéa b a pour objet de préciser que c'est l'État ou l'organisation internationale «fournissant la réparation» qui détient le droit de recours.
项中措词略有改动,旨
更清楚地说明,“提供赔偿”
国家或国际组织获得追索权。
En outre, le deuxième volet de la proposition, à savoir la suppression de la référence à la loi nationale dans l'article 8 b), a été très favorablement accueilli.
此外,与会者强烈支持该提案中第二个方面,删除第8(b)条中对国内法
提及。
Lors de la Conférence de Vienne, le premier paragraphe de cette disposition a subi des modifications assez importantes, et son paragraphe 4 b) a été modifié suite à un amendement soviétique.
维也纳会议时,这个条款第1款受到相当重要
修订, 第4(b)款也因苏联
一项修正案而受到相当重要
修订。
Vous vous souviendrez que la nécessité d'insérer un mot tel que « uniquement » ou « exclusivement » avant les mots « par l'existence d'un handicap » au paragraphe 1 b) a fait l'objet de longs débats (ibid., par. 27).
大家记得,我们曾就第1(b)款中“残疾”前面加上“仅以”或“完全以”这样
限定词进行了长时间
讨论(同上,第27段)。
Cet alinéa b) a suscité des controverses, donnant lieu de la part des gouvernements à des commentaires très divers, y compris des propositions tendant à ce qu'il soit supprimé ou radicalement modifié.
(b)段颇具争议,各国政府对其提出了各种意见,包括提出删除或彻底修订该段提议。
Le tableau 7 b) a été conçu dans le but d'aider à hiérarchiser les mesures à prendre pour faire en sorte que les futurs inventaires nationaux soient plus exacts et d'orienter les choix méthodologiques.
设置表7(b)是为了帮助确定旨提高今后国家清单准确性
努力
轻重缓急,并指导就方法
选择作出决定。
Le Président, qui a présenté le point 3 b), a noté que le Groupe de travail avait décidé de poursuivre le débat sur l'autonomie et l'intégration qu'il avait entamé à sa session précédente.
主席介绍了项目3(b),并指出工作已决定继续讨论上届会议已开始讨论自治和融入问题。
« Établir des prix justes »b a été un élément clef des consignes des institutions de Bretton Woods pour les politiques économiques et a été considéré comme une condition nécessaire pour l'efficacité et la croissance économiques.
“拨正价格”b 一直是布雷顿森林机构经济政策处方关键要素,一直被视为经济效率和增长
必要条件。
La définition d'un «conflit armé» à l'alinéa b a suscité la critique: on a fait valoir qu'il était tautologique de définir le concept comme un «état de guerre ou … un conflit qui implique des opérations armées».
(b)款中“武装冲突”
定义受到了批评:有人提到将此概念定义为“战争或冲突状态,所涉武装行动”不可避免地具有了“兜圈子”
特点。
La base de données sur les intolérances alimentaires, élément de la base de données néo-zélandaise sur la composition des aliments (rapport initial en vertu du Pacte (par.392 b))) a été complétée et financée par le Ministère de la santé.
作为新西兰食品构成数据库(见关于《公约》初始报告(第392(b))
一个组成部分
食品限度数据库现已得到进一步开发,并由卫生部提供资
。
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) dit que la proposition de modification de la recommandation 124 b) a pour objet de préciser, dans la version anglaise, que les mots “acquired from the transferor” désignent la sûreté et non les droits du bénéficiaire du transfert.
Sigman先生(美利坚合众国)说,提议对建议124(b)修正目
是,澄清“获自转让人或转让人所设定
”短语指
是担保权,而非受让人
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。