Crois-tu qu'après tout un hiver notre amour aura changé ?
你说冬日后,爱是否会变更?
Crois-tu qu'après tout un hiver notre amour aura changé ?
你说冬日后,爱是否会变更?
Après tout, grandissent lentement. Start est plus convaincu que c'est quelque chose.
终究慢慢长大起来。开始不再坚信些事情。
Comment voulez-vous qu’on s’y retrouve après tout ça !
在了解了这些之后,您对此有何看法呢?
Après tout ni lui ni nous savons exactement le pourquoi du comment .
说到底你也好也好都完全不了解为什么和怎么做。
Mais après tout, n'est qu'une croyance dans le néant.
而信仰终究只是种虚无。
Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.
最重要是,她
是前
权默默无声
受害者。
Après tout, les titulaires de mandats sont nommés par la Commission.
毕竟,授权持有者是该委员会任命者。
Après cela, tout dépendra des membres du Conseil.
他发言之后,
将请安理会成员发言,但
恳切呼吁所有发言都尽量简短,这样对
会大有帮助。
Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.
毕竟,对待全系统性问题
办法不能是不
。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
Après tout, les principaux clients de la Commission sont les pays qui sortent de conflits.
毕竟,委员会主要服务对象是刚摆脱冲突
国家。
Car, après tout, ils sont les premiers à tenir compte de telles positions.
毕竟首先是他将这种立场纳入考虑。
Après tout, c'est dans ce but que l'idée de l'accord a été lancée au départ.
这毕竟是当初开始订立协定原因。
Après tout, il s'agit là de vos propres ressortissants.
毕竟,这些人都是你本国
国民。
Après tout, il s'agit de la même 266e séance d'organisation.
毕竟在处理同
场第266次组织会议。
Les monuments commémoratifs sont importants, mais après tout, ils sont statiques.
纪念碑是重要,但是它
毕竟保留在原地。
Après tout, l'ONU est l'expression de notre volonté collective.
联合国毕竟是集体意志
体现。
Après tout, il ne saurait y avoir de solutions toutes faites à chaque problème.
毕竟,不能为每个问题制定着治百病
方法。
Après tout, nous faisons partie de l'ONU, comme tout autre État représenté à l'Assemblée générale.
像在大会享有代表权每个国家
样,
毕竟是联合国
分子。
C'est, après tout, la raison pour laquelle le Conseil est venu ici.
毕竟,这就是安理会到这里来原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。