D. Juan José Lucas Giménez, Ministre délégué à la présidence de l'Espagne, a été élu par acclamation Vice-Président d'office de l'Assemblée.
西班牙首相府大臣胡安·何塞·卢卡·希门尼
阁下经鼓掌方式当选为大
当然副主席。
D. Juan José Lucas Giménez, Ministre délégué à la présidence de l'Espagne, a été élu par acclamation Vice-Président d'office de l'Assemblée.
西班牙首相府大臣胡安·何塞·卢卡·希门尼
阁下经鼓掌方式当选为大
当然副主席。
Mon fere est alle a l'ecole avec Lucas, son petit camarade ce matin.
今天早晨,我弟弟和他的伙伴Lucas一起上学。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par remercier le Président d'avoir convoqué ce débat.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):首
,我要感谢主席举行
辩论。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Nous sommes reconnaissants à la délégation algérienne d'avoir organisé la présente séance.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):我们感谢阿尔及利亚代表团组织这
议。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Nous saluons la présence parmi nous du Vice-Président de la République sud-africaine, M. Jacob Zuma.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):我们欢迎南非共和国副总统雅各布·祖马
此参加这个
议。
À propos de la responsabilité conjointe et solidaire, Lucas Bergkamp, Liability and Environment: …, op. cit., p. 298 à 306.
关于连带责任,见Lucas Bergkamp, Liability and Environment:…前引文献,第298-306页。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Monsieur le Président, nous vous remercions d'avoir organisé la présente séance sur la situation à Bougainville.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):主席
,我们感谢你就布干维尔局势召开
议。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance sur la situation au Timor-Leste.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):主席
,我们感谢你就东帝汶局势召开
议。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : D'emblée, nous vous félicitons, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):主席
,首
,我祝贺你担任安全理事
主席。
Mme Lucas (Luxembourg) : Mon pays soutient pleinement la déclaration prononcée hier par le Représentant permanent de la République tchèque au nom de l'Union européenne.
卢卡女士(卢森堡)(以法语发言):我国完全赞同昨天捷克共和国常驻代表以欧洲联盟的名义所作的发言。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Je vous prie, Monsieur le Président, d'accepter nos félicitations pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):主席
,请允许我们祝贺你担任安全理事
主席。
De même, aux Philippines, les salaires en valeur réelle semblent avoir augmenté parallèlement aux migrations, en particulier pour les ouvriers dans l'industrie manufacturière (Lucas, 2005).
同样地,菲律宾的实际工资似乎与移徙并增,特别是对产业工人而言(Lucas,2005)。
Je donne la parole à Mme Sylvie Lucas, Représentante permanente du Luxembourg, qui prendra la parole en sa qualité de Présidente du Conseil économique et social.
我现在请卢森堡常驻代表西尔维·卢卡女士发言,她将以经济及社理事
主席的身份发言。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Je voudrais pour commencer, Monsieur le Président, vous dire toute ma satisfaction de vous voir présider le Conseil de sécurité.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):主席
,首
我要表示高兴地看
你主持安全理事
议。
Lucas Belvaux rend ses personnages attachants ;en nous les faisant aimer puis redouter pour à la fin les détester, nous avons l’impression de les connaître, de les cerner.
卢卡士.贝尔和将人物塑造成讨人喜欢的形像,让我们
出好感,之后又令我们对他们产
怀疑
最后更是讨厌他们,直
我们自觉认识和了解这些人物。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, au nom de la délégation angolaise d'avoir convoqué la présence séance sur la situation au Kosovo.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):主席
,我代表安哥拉代表团感谢你召开有关科索沃的
议。
L'Ambassadrice Lucas a déclaré attendre avec intérêt l'analyse et les recommandations des participants, qui pourraient par la suite être présentées à l'ensemble des membres du Conseil à Genève.
卢卡大使表示很希望听取与者的分析和政策建议,有关政策可供在日内瓦与广大
员国分享。
Riche industriel divorcé, Lucas 43 ans, est irrésistiblement attiré par Elsa, 38 ans, une céramiste réputée à qui il a commandé une fresque pour le hall de son entreprise.
43岁已离婚的路加是一位成功的工业家,他情不自禁地受38岁的爱莎所吸引,爱莎是一位知名的陶艺家,受他的委托为他的写字楼大堂创作一幅壁画。
M. Lucas (Angola) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui, quatre ans après l'adoption de l'importante résolution sur les femmes, la paix et la sécurité.
卢卡(安哥拉)(以英语发言):今天,安全理事
在通过其有关妇女与和平与安全的重要的第1325(2000)号决议的四年之后举行
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。