C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正联合国大会决议(决议草案附后)
目
所在。
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正联合国大会决议(决议草案附后)
目
所在。
Notre pays vote chaque année en faveur de la résolution de l'Assemblée générale sur ce sujet.
每年,我国都投票赞成有关联合国大会决议。
Cette résolution adoptée par l'Assemblée générale est importante dans le présent contexte et il faut la mentionner.
该项联合国大会决议就目前情况而言一项重要决议,因此应予提及。
Toutefois, les résolutions de l'Assemblée générale ne sont que des recommandations et ne sont donc pas juridiquement contraignantes.
然而,联合国大会决议仅仅
建议而不具有法律约束力。
Une délégation a voulu savoir si les changements envisagés appelleraient l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
一个代团问到提议
改变
要联合国大会通过决议。
Il a été dit aussi que le droit à l'autodétermination faisait désormais partie du jus cogens en droit international.
工作组中一些代团发言赞成这一建议;他们强调,建议中所
武装斗争
合法性已经得到了联合国大会各项决议
确认,如第46/51号决议。
Le Gouvernement népalais a exprimé sa volonté de signer l'accord de pays hôte conformément à la résolution de l'Assemblée générale.
尼泊尔政府已示愿意按照联合国大会决议签署东道国协议。
Les principes du droit international et les résolutions de l'Assemblée générale de l'ONU confèrent à cette résistance un caractère légitime.
根据国际法及联合国大会决议原则,这种反抗合法
。
Elle a souligné que l'UNESCO se doit d'identifier les biens culturels volés ou illégalement exportés, et ce, conformément aux conventions pertinentes.
会议强调,应依照联合国大会各项决议加速将这些财产归还原国工作。
Elle a souligné qu'il convenait d'accélérer le retour de ces biens dans leurs pays d'origine, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,应依照联合国大会有关决议加速将这些财产归还原国。
Les textes les plus importants et les plus pertinents visant la coopération internationale après Tchernobyl sont les résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
有关切尔诺贝利问题上国际合作
最有影响和最重要
文件,
联合国大会
决议。
La liste qui suit indique les diverses résolutions de l'Assemblée générale et décisions du Conseil d'administration qui établissent le mandat pour les activités du PNUE.
各项建立对环境署工作授权
联合国大会决议和理事会决定载列如下。
La façon la plus opportune de formaliser la coopération présente et future entre les deux institutions serait une résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies.
发言人认为,无论当前还
未来,联合国大会
决议都
以最恰当
方式体现合作形式
。
Elle s'efforce activement de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies, comme le prescrit sa constitution et diverses résolutions de l'Assemblée générale.
按照《工发组织章程》和联合国大会多项决议授权,它正积极努力加强与联合国其他机构
合作。
S'agissant des définitions des «matières fissiles» et des «matières nucléaires», dans les résolutions de l'Assemblée générale et dans le rapport Shannon, il est fait mention de «matières fissiles».
关于裂变材料和核材料定义问题,联合国大会决议和香农授权提到“裂变材料”。
Il a souligné qu'il était important de faire une distinction entre les produits (résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies, discours, etc.) et les résultats (concrets).
该发言者强调指出,必须区分产出(联合国大会决议、发言等)和成果(具体结果)。
Enfin la Commission a été consacrée, par les dernières résolutions de l'Assemblée générale, “principal organe juridique des Nations Unies dans le domaine du droit commercial international”.
最近,联合国大会决议将贸易法委员会称之为“联合国系统在国际贸易法领域核心法律机构”。
Elle appuie aussi la demande de négociations entre les parties en cause concernant la question des îles Falkland (Malvinas) conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
它还支持要求在福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)问题上有关各方之间按照联合国大会相关决议举行谈判。
Elle a souligné la nécessité d'accélérer le processus de restitution de ces propriétés à leur pays d'origine, en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies.
会议强调,必须依照联合国大会各项决议加快文化财产归还原主国这一进程。
Nous l'avons modifié et avons supprimé la mention qui était faite de la résolution adoptée l'an dernier par l'Assemblée générale, dans l'espoir de pouvoir obtenir un consensus.
我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大会决议,希望这样能取得协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。