Après un millénaire, cette ballade a trouvé un écho chez le grand poète de la dynastie des Song du Nord Su Shunqin.
这婉转的,在一千多年后,却唤起北宋大诗人苏舜钦心底的共鸣。
Après un millénaire, cette ballade a trouvé un écho chez le grand poète de la dynastie des Song du Nord Su Shunqin.
这婉转的,在一千多年后,却唤起北宋大诗人苏舜钦心底的共鸣。
Sa mère, quand son propre 40-year-old a ouvert un petit club, un week-end, la famille se sont réunis là et a chanté des chansons folkloriques.
她的母亲在她自己40岁时开了一家小型俱部,一到周末,
家在那里聚
并演唱民间
。
Le bureau gouvernemental de la musique a alors assuré la protection des chansons des campagnes dans les quelles les poètes de l’époque ont puisé leur inspiration.
府对民间
的保护是当时诗人
的灵感来源。
Notre coeur est un instrument incomplet, une lyre où il manque des cordes et où nous sommes forcés de rendre les accents de la joie sur le ton consacré aux soupirs.
我的心好似一件不完整的
器,一架缺了弦的竖琴,努力在那表达叹息的声调上,奏出愉快的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。