Son transitaire a donc décidé d'arrêter les marchandises à Slubice, en Pologne.
De Dietrich说,其运输代理公司因此决定在波兰Slubice停运货物。
Son transitaire a donc décidé d'arrêter les marchandises à Slubice, en Pologne.
De Dietrich说,其运输代理公司因此决定在波兰Slubice停运货物。
Certains se sont inquiétés de ce que les lignes de bus qui desservent des communautés minoritaires cesseront d'opérer.
有人表示担心,少数族裔公交车线路停运。
En cas de transaction suspecte, envois stoppés ou saisies, les lois prévoient l'assistance mutuelle et un mécanisme d'échange d'informations entre tous les États membres de l'Union européenne.
遇可疑交易、停运和查封,法律还提供了所有欧洲联盟成互援助和信息交换机制。
La Banque mondiale estime à l'heure actuelle que plus de 75 % des usines de Gaza ont dû fermer et que plus de 68 000 travailleurs ont été temporairement licenciés.
世界银行目前估计,加沙75%以上工厂已停运,68 000多名工人暂时下岗。
Les convois nord-sud organisés par les Nations Unies dans le cadre du programme conjoint de retours organisés ont presque totalement cessé, faute d'appui du Gouvernement et des donateurs.
由于缺乏政府和捐助方支持,联合国在联合有
织返回方案下
织
南北车队已几乎停运。
Ce droit de donner des instructions au transporteur peut notamment s'entendre du droit de demander que les marchandises soient stoppées et livrées avant leur arrivée au lieu de destination.
指示承运人种权利可以包括要求停运货物和在货物抵达目
地之前交货。
Il a été observé que cet alinéa pouvait avoir un impact sur le droit d'arrêter les marchandises en cours de transport et que la relation entre les deux méritait un examen plus approfondi.
据指出,第49(a)条草案可能会对中途停运权产生影,
两者之间
互影
需要进一步加以考虑。
Les alinéas ii) et iii) sont importants pour un vendeur impayé qui pourra avoir conservé un droit réel sur les marchandises ou pourra souhaiter exercer un droit d'arrêt en vertu de son contrat de vente.
㈡和㈢款对于没有得到付款出售人来说是很重要
,因为它可能仍保留对货物
权利或者希望行使其销售合同项下
中途停运权。
Elle était là pour les bus à Montgomery, les tuyaux à Birmingham, un pont à Selma, et un pasteur d'Atlanta qui a dit à un peuple que « nous devrions pouvoir surmonter » « Oui, c'est possible ».
她见证了蒙哥马利公共汽车停运、伯明翰
黑人暴动、塞尔玛
血腥周末和那位来自亚特兰大
传教士对人们高声喊出:“我们一定会胜利。”我们做得到。
Il a été rétorqué que le droit d'arrêt était un moyen disponible dans le contrat de vente, mais que dans la pratique son exercice nécessitait la détention du connaissement, et que ceci empêchait tout conflit entre l'alinéa a) et ce droit d'arrêt.
对此据指出,停运权是销售合同下提供救济,但是在实务中其行使要求有对提单
控制,
将防止第49(a)条草案与停运权之间发生冲突。
Quelque 17 000 agents humanitaires opérant au Darfour ont continué de fournir une assistance à ceux qui étaient dans le besoin, mais la suspension des convois dans le Darfour-Nord après l'attaque du 10 mai a limité l'acheminement de l'aide dans l'ensemble de l'État.
在达尔富尔约有17 100名援助工作者继续在援助有需要人
,但5月10日正义运动发动攻击之后,车队在北达尔富尔州暂时停运,限制了人道主义援助进入整个州。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。