Das Zimmer war überwiegend in Blau gehalten.
这个房间
 是
是 蓝色(地毯、窗帘、椅垫等)布置的。
蓝色(地毯、窗帘、椅垫等)布置的。

 的,大多数的,占优势的,压倒的
的,大多数的,占优势的,压倒的
 是工人。
是工人。 
 的,占优势的,绝大部分的;
的,占优势的,绝大部分的; 重
重 的,首
的,首 的;
的;
 ;
; 多的,大多数的,大部分的;
多的,大多数的,大部分的; 的,特别重
的,特别重 的;
的;Das Zimmer war überwiegend in Blau gehalten.
这个房间
 是
是 蓝色(地毯、窗帘、椅垫等)布置的。
蓝色(地毯、窗帘、椅垫等)布置的。
Sie befassen sich überwiegend mit sozialen Fragen.
他们
 研究社会问题。
研究社会问题。
In diesem Stadtteil wohnen überwiegend Arbeiter.
在这个城区居住的
 是工人。
是工人。
Die Bevölkerung ist überwiegend farbig.
居民以有色人种为 。
。
In den letzten Jahren betrafen Beschlüsse, mit denen die Anwendung militärischer Gewalt zum Zweck der Friedensdurchsetzung genehmigt wurde, überwiegend multinationale Truppen.
近年来为实施和平批准

 力的决定大都交给多国部队执行。
力的决定大都交给多国部队执行。
Israel flog Luftangriffe auf mutmaßliche Stellungen der Hisbollah, und es fanden überwiegend im Gebiet der Shabaa-Farmen Feuergefechte mit Raketen, Mörsern und Kleinwaffen statt.
以色列对可疑真 党阵地实施空袭,交火地区
党阵地实施空袭,交火地区
 在沙巴农场区,双方
在沙巴农场区,双方 上了导弹、迫击炮和小
上了导弹、迫击炮和小 器。
器。
Die überwiegende Mehrheit der Konflikte sind interne Kriege zwischen einer Regierung und aufständischen Kräften; auf alle Fälle finden sie unter Beteiligung bewaffneter Gruppen statt.
绝大多数的冲突是内战,发生在政府与叛乱部队之间或 装集团之间。
装集团之间。
Von den Hauptabteilungen in Genf, Nairobi und Wien, die Klienten des AIAD sind, kamen überwiegend positive Rückmeldungen über die Ermittlungsdienste, wobei vor allem die von der Abteilung angebotene Grundausbildung in Sicherheitsfragen für Manager als sehr wertvoll eingeschätzt wurde.
位于日内瓦、内罗毕和维也纳的 户部门对所得到的调查服务普遍给予积极反馈,并强调指出,该司提供的基本安全培训对管理人员很有价值。
户部门对所得到的调查服务普遍给予积极反馈,并强调指出,该司提供的基本安全培训对管理人员很有价值。
In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.
由于国际安全状况会因应反恐怖 义措施演变,而且资源大量流向某一些人道
义措施演变,而且资源大量流向某一些人道 义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道
义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目的人道 义危机,并提供充分的资源。
义危机,并提供充分的资源。
Obwohl der überwiegende Teil der Aufmerksamkeit und der Mittel für humanitäre Hilfe naturgemäß den Notfällen gilt, die durch bewaffnete Konflikte verursacht oder verschärft wurden, kann und muss an der humanitären Front sehr viel mehr getan werden, um Krisen abzuwenden, bevor sie zu einer bewaffneten Auseinandersetzung führen.
虽然大部分人道 义方面的注意力和资源很自然地流向
义方面的注意力和资源很自然地流向 装冲突导致或加剧的紧急情况,在人道
装冲突导致或加剧的紧急情况,在人道 义方面应该并且可以做更多的工作以避免危机导致
义方面应该并且可以做更多的工作以避免危机导致 装冲突。
装冲突。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Zivilpersonen, vor allem Kinder, nach wie vor die überwiegende Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen ausmachen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, insbesondere indem sie durch vorsätzliche Angriffe und infolge unterschiedsloser und übermäßiger Gewaltanwendung unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht getötet und verstümmelt werden.
“安全理事会表示关切平民、尤其是儿童仍然是 装冲突当事方实施的暴力行为的
装冲突当事方实施的暴力行为的
 受害者,包括违反适
受害者,包括违反适 的国际法,蓄意以其为目标、滥
的国际法,蓄意以其为目标、滥 和过度
和过度

 力造成的死亡和致残。
力造成的死亡和致残。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。