Er ist falsch eingestuft worden.
他 级别定错了。
级别定错了。


 被警方列
被警方列 危险.
危险.Er ist falsch eingestuft worden.
他 级别定错了。
级别定错了。
Der Konflikt wird nicht mehr als regional eingestuft.
冲突 再被认
再被认 是区域
是区域
 。
。
Ferner gibt es mehrere schuldengeplagte am wenigsten entwickelte Länder, die nicht als hochverschuldete arme Länder eingestuft sind.
此外,还有几个债务负担沉重 最
最 发达国家没有被列
发达国家没有被列 重债穷国。
重债穷国。
Während der Prüfung gab das AIAD insgesamt 21 Empfehlungen ab, von denen 15 als besonders bedeutsam eingestuft wurden.
 审计期间,监督厅共提出了21项建议,其中15项被认
审计期间,监督厅共提出了21项建议,其中15项被认 是重要
是重要 。
。
Der Kauf und das Management von Treibstoff wurde ebenfalls als Risikobereich eingestuft.
燃料 购买和管理也被确定
购买和管理也被确定 高风险领域。
高风险领域。
Rund 52 Prozent der geprüften Aktivitäten wurden als durchschnittlich eingestuft, 29 Prozent lagen über dem Durchschnitt oder wurden als sehr gut bewertet, und 19 Prozent lagen unter dem Durchschnitt oder waren mangelhaft.
已审计业务中有近52%被评 一般,29%
一般,29% 一般以上或很好,19%
一般以上或很好,19% 一般以下或
一般以下或
 。
。
In den während des Berichtszeitraums herausgegebenen Berichten wurden etwa 59 Prozent der geprüften Einsätze als durchschnittlich, 26 Prozent als überdurchschnittlich und 15 Prozent als unterdurchschnittlich oder mangelhaft eingestuft.
 本报告所述期间分发
本报告所述期间分发 报告中,
报告中, 被审计
被审计 业务中,大约59%被评
业务中,大约59%被评 一般水平,26%高于一般,15%低于一般或
一般水平,26%高于一般,15%低于一般或 达标。
达标。
Der Einsatz der Finanzmittel durch die Durchführungspartner des UNHCR wird weiterhin als ein Risikobereich eingestuft, da die Finanzkontrollen nach Auffassung des AIAD mitunter unwirksam waren und gelegentlich ganz ausblieben.
难民署实施伙伴使用资金 情况仍被视
情况仍被视 风险领域,监督厅认
风险领域,监督厅认 ,这方面
,这方面 财务管制有时候
财务管制有时候 起作用,有时甚至
起作用,有时甚至 存
存 。
。
Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.
根据监督厅 建议,出版处除其他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员
建议,出版处除其他外重组了分发科和复制科,将主管与雇员 比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制科
比例从1:3降至1:8;改叙了分发科和复制科 所有员额;并采取步骤,
所有员额;并采取步骤, 外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。
外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。