Der Arbeitsablauf hat sich gut eingespielt.
 作流程已
作流程已

 。
。
 作进程。
作进程。 作进度。
作进度。 作计划。日常
作计划。日常 作安排。 欧 路 软 件版 权 所 有
作安排。 欧 路 软 件版 权 所 有 作方式;
作方式; 作范围,职务范围;
作范围,职务范围; 作日;
作日; 程,进程;
程,进程;

 ,事件,
,事件,
 ;
; 作,职业;
作,职业; 序,
序, 作
作 程,
程, 艺
艺 程,
程, 作进度,
作进度, 作进程,
作进程, 作周期
作周期Der Arbeitsablauf hat sich gut eingespielt.
 作流程已
作流程已

 。
。
Im vergangenen Jahr haben die Vereinten Nationen damit begonnen, ihre Arbeitsabläufe und ihre Gebäude umweltfreundlicher zu gestalten.
联合国从去年开始“绿化”自己 运作和建筑物。
运作和建筑物。
Das AIAD erbrachte für Sekretariats-Hauptabteilungen Beratungsdienste, um ihnen bei der Veränderung ihrer Arbeitsabläufe und Strukturen behilflich zu sein.
监督厅向秘书处各部门提供咨询服务,协助它们改变 作进程和结构。
作进程和结构。
Dies sind keine marginalen Tätigkeiten der Organisation, sie stellen vielmehr einen zentralen und grundlegenden Aspekt der Arbeitsabläufe der mitgliederstärksten multilateralen Institution der Welt dar.
这些都不是本组织可有可无 活动,而是反映世界上包容性最强
活动,而是反映世界上包容性最强 多边机构每日运作
多边机构每日运作 中心环节和根本方面。
中心环节和根本方面。
Die Sachverständigengruppe kam zu dem Schluss, dass die Gerichte im Hinblick auf ihre Arbeitsabläufe und ihre Tätigkeit relativ wirksam funktionieren, gab jedoch 46 Empfehlungen zu ihrer Verbesserung ab.
专家组得出 结论是,两个法庭
结论是,两个法庭 业务和运作在有效性方面尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。
业务和运作在有效性方面尚算合理,但它提出了46项建议,以期加以改善。
Im vergangenen Jahr erbrachte das Amt für interne Aufsichtsdienste Beratungsdienste für andere Hauptabteilungen in Bezug auf Änderungen ihrer Arbeitsabläufe und Organisationsstrukturen mit dem Ziel, die kontinuierliche Reform des Sekretariats umzusetzen.
去年,监督厅为推动秘书处 继续改革,就改变
继续改革,就改变 作进程和组织结构向其他各部提供了咨询意见。
作进程和组织结构向其他各部提供了咨询意见。
Die Reformbemühungen sorgen durch die Straffung von Arbeitsabläufen, die Stärkung des Managements und die Verbesserung der Systeme zur personellen Besetzung auch weiterhin für die Transformation der Managementkultur der Vereinten Nationen.
改革 努力继续改变着联合国
努力继续改变着联合国 管理文化,精简
管理文化,精简 作
作 程,加强管理,改进员额配置制度。
程,加强管理,改进员额配置制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
 人
人 审核,其表达内容亦不代表本软件
审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。