Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.
厄立特里亚现在已经将其负责任
行为提升到一个新
高度。
Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.
厄立特里亚现在已经将其负责任
行为提升到一个新
高度。
La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.
负责任
驾驶行为所造成
交通事故超过了任何其他原因。
Nos oponemos al uso irresponsable de las minas terrestres.
们反对
负责任地使用地雷。
De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.
确实,正是地雷负责任
使用,造成了如此多
破坏和痛苦。
En general, la sociedad culpa a la “mujer irresponsable”, sin analizar las circunstancias en las cuales ocurrieron determinadas situaciones.
总体来说,社会谴责这种“犯罪女人”,而
分析导致上述情况发生
原因。
Otra cuestión inquietante en el ámbito de las armas convencionales es el uso irresponsable e indiscriminado de minas terrestres antipersonal.
常规武器领域中另一个令人担题,是
负责任地使用和滥用杀伤人员地雷。
En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.
新加坡境内负责任
道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。
También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.
法国还极为重视进行军备控制,以防止合法武器被负责任
人使用。
Algunos de ellos también son escandalosamente irresponsables por la actitud general que tienen con respecto al logro de un arreglo negociado.
其中有些人还在他们对实现谈判解决整体态度方面极端
负责任。
Otro orador dijo que en algunas regiones del mundo se utilizaban las minas terrestres irresponsablemente, provocando heridas a mujeres y niños.
另一名发言者说,在世界一些地方,人们
负责任地使用地雷,对妇女和儿童造成伤害。
Las partes —los grupos armados, los hombres armados— son escandalosamente irresponsables a todos los niveles cuando cometen actos contra los civiles y los desplazados internos.
各当事方——武装集团和武装者,对于他们对平民和境内流离失所者在各级犯下行为都极端
负责任。
La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.
该政权在此方面负责任
做法,使在
久
将来能否在此区域建立无核武器区受到严重
质疑。
Nuestras propias experiencias en Rwanda nos han demostrado que la inseguridad generada por un gobierno insensato e irresponsable puede causar inmensos sufrimientos, algo totalmente negativo para el desarrollo humano.
们在卢旺达
亲身经历告诉
们,轻率和
负责
施政造成
安全可能导致巨大
痛苦,
利于人类发展。
En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.
们认为,如果完全无视他们所取得
结果,从而浪费参加了那个小组各次会议
很多人
努力,那将是令人遗憾
,甚至是
负责任
。
Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.
儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪
多国公司为获取肮脏
利润而进行
贿赂
几个
负责任
政客
自私胃口。
El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.
亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫
军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出
负责任
声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对
可能成为阿塞拜疆
一部分。
Por esta razón, mi Gobierno estima que el uso y la transferencia irresponsable de armas convencionales constituyen una grave amenaza a la seguridad y la estabilidad en los planos regional y mundial.
正因为如此,国政府认为,
负责任地使用和转让常规武器是对区域和全球安全与稳定
严重威胁。
En materia de armas convencionales seguimos compartiendo las preocupaciones humanitarias asociadas a la proliferación desmedida de las armas pequeñas y ligeras, así como al uso indiscriminado e irresponsable de las minas antipersonal.
就常规武器而言,们仍同大家一样对小武器和轻武器肆意扩散以及
分青红皂白和
负责任地使用杀伤人员地雷所涉及
人道主义
题感到关切。
Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.
因此,将任何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子
做法是
负责任
,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线
任何努力。
Sin embargo, el informe no mencionaba la causa evidente de esa declinación, a saber, la irresponsable decisión adoptada por los dirigentes palestinos de ese momento de conducir la región a un ciclo turbulento de violencia.
但报告没有提到这种经济下降显著原因,即巴勒斯坦领导层在领导该区域卷入动荡
暴乱周期时所作出
负责
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向
们指正。