Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.
实际
外貌超
了所有人
预期。
Sein tatsächliches Erscheinungsbild übertraf alle Erwartungen.
实际
外貌超
了所有人
预期。
Sein tatsächliches Einkommen übertrifft unsere Erwartungen.
实际
收入超
了我们
预期。
Unsere Besucher kamen viel früher an, als wir erwartet hatten.
我们访客比我们预期
要早得多。
Die Bemühungen hatten (nicht) den gewünschten Erfolg.
这些努力(并未)取得预期效
。
Wiezu erwarten stand, gelang das Experiment gut.
正如预期那样,试验成功了。
Das erwünschte Medizinstudium konnte sie jedoch nicht machen.
她无法完成预期医学课程。
Die technische Neuerung brachte das erwünschte Resultat.
技术革新带来预期成
。
Du wirst es wohl noch erwarten künnen!
你大概还可以忍耐地等待(等到预期结
)吧!
Das anvisierte Ergebnis wurde (nicht) erreicht.
(没有)获得预期结
。
Der Erfolg ist ausgeblieben.
没有取得预期效
。
Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden.
预期成就表示方式应便利在嗣后确定各项期望是否已经达到。
Der sich daraus ergebende Basisbetrag würde den zu erwartenden Tätigkeitsumfang reflektieren, auf den das Sekretariat vorbereitet sein müsste.
这样得基准预算将反映秘书处准备承受
预期
工作量。
In den Programmbeschreibungen werden die Unterprogramme, die Produkte, die Ziele und die während des Zweijahreszeitraums erwarteten Ergebnisse genannt.
方案说明应说明列述次级方案、产目标和
年期内预期
成就。
Die erwarteten Ergebnisse stehen im Einklang mit den in den Programmen und Unterprogrammen festgelegten Zielen und führen zu ihrer Erfüllung.
预期成就应符合并导致实现方案和次级方案中所订
目标。
Mein Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 stand am Anfang dieses Prozesses und enthielt für alle Sachbereiche Angaben zu den erwarteten Leistungen.
我所提2000-2001
年期方案预算就是该进程
开始,它包括所有实务领域内预期成绩
说明。
Diese Gruppe würde den Akteuren der Vereinten Nationen dabei helfen, ihre jeweiligen vorhandenen und absehbaren Kapazitäten zusammenzulegen und auf den gesammelten Erfahrungen aufzubauen.
该股将有助于把联合国各行动者现有及预期拥有各种能力集中起来,并借鉴利用以前积累
经验。
Die Bewertung des Vollzugs der 29 Programme des Sekretariats erfolgte unter Bezugnahme auf die erwarteten Ergebnisse, gemessen an den vor Beginn der Durchführung festgelegten Zielerreichungsindikatoren.
按照在方案实施以前确定绩效指标衡量
预期成绩评估了秘书处29项方案
执行情况。
Nach The McKinsey Quarterly beruhen heute in der Regel mindestens 80 Prozent des Marktwerts auf der über die nächsten drei Jahre hinaus zu erwartenden Liquiditätslage.
根据《麦肯锡季刊》,当前典型情况是80%或更多
市值是根据三年以后
预期现金流推算
来
。
Die Programmbeschreibung für die Dienstleistungstätigkeiten enthält nach Möglichkeit quantitative Indikatoren, mit denen die erbrachten Dienste gemessen und erwartete Veränderungen in der Produktivität während des Zweijahreszeitraums aufgezeigt werden können.
关于事务活动方案说明应尽可能列入数量指标,以衡量在
年期内提供
服务,并表示产量预期方面
任何变动。
Wir müssen alle unsere Tätigkeiten kritisch beleuchten und uns fragen, ob sie für die Verwirklichung der Millenniums-Erklärung und anderer Konferenzergebnisse relevant sind und ob sie die gewünschte Wirkung erzielen.
我们必须严谨地审查我们各项活动,扪心自问,看看这些活动是否与执行《千年宣言》和其
会议
成
有关,是否会产生预期
影响。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。