Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.
分摊金额每人为五马克。
Geldsumme f.
www.godic.net 版 权 所 有Die Umlage beträgt pro Person 5 DM.
分摊金额每人为五马克。
Diese Summe hat den geplanten Betrag unterschritten.
这笔款子未超过计划金额。
Die Reparatur beläuft sich auf eine Summe von DM 250.
修理金额为250马克。
Beim Zusammenrechnen ergibt sich eine Summe von 150 Mark.
总计金额为一百五十马克。
Als Ergebnis dieser Prüfungen wurden Einsparungen und Beitreibungen mit einem Gesamtwert von 3,4 Millionen Dollar empfohlen.
根据这些审计,
议的
省和追回金额
计340万美元。
Als Ergebnis dieser Prüfungen wurden Einsparungen und Beitreibungen mit einem Gesamtwert von schätzungsweise 1,7 Millionen Dollar empfohlen.
通过这些议所得的
余和回收的金额约170万美元。
Die tatsächlichen Beitreibungen und Einsparungen während des laufenden und des vorangegangenen Berichtszeitraums beliefen sich auf insgesamt 2,1 Millionen Dollar.
本报告所述期间和上一个报告所述期间的实际省和追回金额
计210万美元。
Einsparungen und Beitreibungen werden erst dann als effektiv verbucht, wenn Nachweise darüber vorliegen, dass die Empfehlung vollständig umgesetzt wurde.
在提供证据表明议完全得到执行后,才把
省和追回的款项记为实际
省和追回的金额。
Bei periodischen Einsparungen oder zusätzlichen Einkünften werden die finanziellen Auswirkungen auf der Grundlage der während eines Zweijahreszeitraum erzielbaren Einsparungen berechnet.
就经常性省或经常增加的收入而言,按两年内
省的金额,来计算有关财务影响。
Zinsen auf jede nach diesem Kapitel geschuldete Hauptforderung sind zahlbar, soweit dies notwendig ist, um eine vollständige Wiedergutmachung zu gewährleisten.
为确保充分赔偿,必要时,应支付根据本章所应支付的任何本金金额的利息。
Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.
追回或省的金额
能是简单计算多付款额的
,也
能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的
。
Die Zinsen laufen von dem Tag, an dem der Kapitalbetrag hätte gezahlt werden sollen, bis zu dem Tag, an dem die Zahlungsverpflichtung erfüllt wird.
利息从应支付本金金额之日起算,至履行了支付义务之日为止。
Nach Überprüfung der Unterhaltszulagesätze für Feldmissionen bei der UNMEE und der UNOMIG wurden diese abgesenkt und somit Einsparungen von voraussichtlich etwa 3,6 Millionen Dollar jährlich erzielt.
它们对埃厄特派团和联格观察团应付生活津贴金额的审查,减少了这些特派团的应付生活津贴金额,预计导致每年约近360万美元。
Diese Entwicklungen sowie die vor kurzem getroffenen Beschlüsse der Generalversammlung, den Mitgliedstaaten die Ausgabereste aus abgeschlossenen Friedenssicherungsmissionen zurückzuerstatten, führten zu einem erheblichen Rückgang der verfügbaren flüssigen Mittel.
这些事态发展,加上大会最近决定将已束的维和特派团所剩余额返还会员国,
用的现金额大大减少。
Die in diesem Zeitraum tatsächlich erzielten Einsparungen und Beitreibungen auf Grund von Prüfungen während des laufenden Berichtszeitraums und in früheren Berichtszeiträumen beliefen sich auf insgesamt 2,4 Millionen Dollar.
通过本报告所述期间和上一个报告所述期间所作的审计,本审查期间的实际余和回收金额总计240万美元。
Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.
这些议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职人员的政策和程序
及对外地特派团的驻地审计和调查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。