Wenn sie so weitersingt, wird sie ihre Stimme ruinieren.
如果继续那样唱歌,
会
的声音。
derartig
Wenn sie so weitersingt, wird sie ihre Stimme ruinieren.
如果继续那样唱歌,
会
的声音。
Bald hatte er seine aufhängliche Scheu abgelegt.
他很快便不再像最初那样感到胆怯。
Wiezu erwarten stand, gelang das Experiment gut.
正如预期的那样,试验成功。
Dann können wir uns das Spiel doch im Fernsehen ansehen.
那样我们就可以在电视上比赛。
Er ist gar nicht so dumm,wie er aussieht!
他绝不象他的外表那样傻(他很精明)!
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这确实象我所说的那样。
Wie eine Katze kletterte er behende auf einen Baum.
他象猫那样灵巧地上树去。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Das ist halb so schlimm (wie es aussieht).
(口)情况并不(象乍然看来)那样坏。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去意大利,而是去法国。
Er ging wie immer früh zu Bett.
他象往常那样很早去睡觉。
Sie war zu den Kindern wie eine Mutter.
象母亲那样
子们。
Er ist nicht mehr so kriegerisch wie einst.
他不再像以前那样好斗。
Handle so,wie du es för richtig hältst.
你就按照你认为正确的那样去做吧.
Der Interviewer fragte mich, wie ich das mache.
记者问我是怎样那样做到的。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之下干那样的事。
Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.
他那样极力恳求我,我只好答应.
Dein Brief hat ihn ebensosehr erfreut wie dein Geschenk.
你的来信正如你的礼物那样使他非常高兴。
Bei all seiner Schlauheit wurde er doch entlarvt.
尽管他那样狡猾,还是被揭露。
Er ist mit dem Sattel wie verwachsen.
他象与马鞍子长在一起那样(骑得很出色)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。