Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.
(转)这一主贯穿了整部小说。
durchdringen; durch etw. Laufen
Dieses Motiv zieht sich durch den ganzen Roman.
(转)这一主贯穿了整部小说。
Dieses Motiv zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Werk hindurch.
这个主象一条红线贯穿全书。
Dieses Motiv durchzieht das Alterswerk des Dichters.
这一材贯穿着这个诗人全部晚期作品。
Dieses Motiv geht durch das ganze Werk durch.
这一主贯穿整个作品。
Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.
能源促进可持续发展贯穿着整个专
组。
Er ist bestrebt, übergreifende Problemstellungen herauszuarbeiten, bei denen ein koordiniertes Vorgehen sehr viel mehr erreichen kann als die Summe einzelner Teile.
报告努力突出贯穿各领域,对于这些
,协调办法比零敲碎打收效更大。
Die vielfältige Herausforderung der Entwicklung erstreckt sich über ein breites Spektrum miteinander verknüpfter Fragen - von der Geschlechtergleichheit über Gesundheit und Bildung bis zur Umwelt.
发展多层面挑战贯穿各种彼此相联
——从两性平等到保健,从教育到
境,不一而足。
Mitgliedstaaten und Interessenträger der Vereinten Nationen hoben in ihren Rückmeldungen die Qualität und die Aktualität der Evaluierung, ihre Schwerpunktsetzung auf systemische Fragen sowie ihre organisationsweite Querschnittsanalyse hervor.
会员国和联合国关方在反馈意见中强调该评价
质量、及时性和它对系统性
重视以及它对贯穿各领域和全组织
分析。
Das System der Vereinten Nationen sollte den Ländern bei der Integration dieser Bereiche behilflich sein und dabei die mit der nachhaltigen Entwicklung verbundenen Herausforderungen sektor- und themenübergreifend angehen.
联合国系统应该协助各国把这些贯穿起来,从跨越不同部门和
高度,综合处理可持续发展
种种挑战。
Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.
在联合国内,我们已开始着眼于较长期预防,以补足较传统
政治、军事冲突预防活动,并把这一做法有意识地贯穿于一切工作之中。
Die Kommission erhielt die volle Unterstützung der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, die ihr bei der Einbringung von Innovationen in den zwischenstaatlichen Beratungsprozess behilflich war, um die drei Themen in Verbindung mit Querschnittsfragen einer eingehenden Überprüfung zu unterziehen.
经济和社会事务部对该委员会提供了全力支持,协助委员会在政府间议事过程中引入创新做法,结合贯穿各领域共同
对这三项专
进行深入审查。
Eine besonders wichtige Rolle der Kommission könnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazitäten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanitären Maßnahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.
它尤其可以发挥重大作用,重点注意和加强在贯穿各领域重要
上
良好做法,例如在复员、解除武装、重返社会和转业培训等方面,因为必须围绕这些
根据行动者开展各种政治——安全——人道主义——发展活动
能力和计划,来制定有效
方案。
Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.
去年,监督厅管理顾协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予权力、自我评价、以及最近
组织结构和外地行动支助等贯穿各领域
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。