Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订计划草
。
Entwurf m.
欧 路 软 件版 权 所 有Wir haben den Entwurf des Planes genau formuliert.
我们仔细地拟订计划草
。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草(赞成这位候选人)。
Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.
温室气体排放权交易时该欧盟法律草个组成部分。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法律文本草印刷品于1933年3月21日发布。
Sie haben den Entwurf des Planes genau ein schlecht formulierter Satz.
他们仔细地拟定计划草
。
Nach kurzer Diskussion beschließt das ZK den minimal abgeänderten Entwurf.
中央在短时间
讨论以后决定对草
进行微调。
Das Parlament hat dem Gesetzentwurf mit großer Mehrheit zugestimmt.
议以绝大多数通过
这项法律草
。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指出,政策草没有提出
套统
出版物销售质量标准。
Das Parlament beschließt über die Gesetzesvorlage.
议对法律草
进行表决。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草拟订工作应由改革和管理问题指导
监督。
Nur der Entwurf des Generalsekretärs wird dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung vorgelegt.
只有秘书长计划草
才
送交方
和协调
、经济及社
理事
和大
。
Die Artikelentwürfe liegen derzeit dem Sechsten Ausschuss vor, der ihre Verabschiedung in Form einer Erklärung der Generalversammlung erwägt.
这些条款草目前正由第六
审议,该
正在考虑将其作为大
声明通过。
Die Vorschläge zum mittelfristigen Plan sind der Generalversammlung über den Programm- und Koordinierungsausschuss und den Beratenden Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen vorzulegen.
中期计划草应通过方
和协调
及行政和预算问题咨询
提交大
。
Der Programm- und Koordinierungsausschuss und der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen prüfen den mittelfristigen Plan im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat.
方和协调
及行政和预算问题咨询
应根据其职权范围审议中期计划草
。
Auf Ersuchen der Leitung des Internationalen Handelszentrums (ITC) prüfte das AIAD dessen Entwurf von Leitlinien für Veröffentlichungen, Publikationstätigkeiten und Verkaufs- und Vermarktungsbemühungen.
应管理当局要求,监督厅对国际贸易中心(贸易中心)
出版物政策草
、出版活动、出售和销售工作进行
审计。
Der Entwurf sah auch keinen Mechanismus vor, der es ermöglichen würde, die Zufriedenheit der Kunden mit den Veröffentlichungen des Zentrums zu prüfen.
政策草也没有规定监测顾客对贸易中心出版物满意程度
机制。
Jedem zur Aufnahme in die Tagesordnung vorgeschlagenen Gegenstand sind ein erläuterndes Memorandum und nach Möglichkeit die wesentlichen Unterlagen oder ein Resolutionsentwurf beizufügen.
任何提请列入议程项目均应附解释性备忘录,如有可能,应附基本文件或决议草
。
Ich möchte betonen, wie wichtig es ist, den Entwurf eines Übereinkommens fertigzustellen, das den internationalen Rechtsrahmen zur Bekämpfung der Korruption stärken wird.
我强调必须将公约草最后定稿,那样将增强国际上反腐
法律框架。
Seine Aufnahme in den Entwurf der Tagesordnung der sechzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung noch fasst.
此项目是否列入第六十届议议程草
,须视大
第五十九届
议可能采取
任何有关行动而定。
Die Völkerrechtskommission hat ihre erste Lesung der Artikelentwürfe über den diplomatischen Schutz beendet und ist bei ihren Arbeiten zu Vorbehalten zu Verträgen weitergekommen.
国际法完成
关于外交保护
条款草
读,并在条约保留工作方面取得
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。