Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着一个挥手致意孩子。
jm einen Gruß übermitteln; an jn einen Gruß ausrichten
Auf der Brücke steht ein winkendes Kind.
桥上站着一个挥手致意孩子。
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
向老妇人起身致意。
Er ist wichtig, dass wir uns einigen.
我们取得一致意见是重要。
Ich konnte mich mit ihm über alle strittigen Punkte verständigen.
我以对一切有争议
问题取得一致意见。
Grüßen Sie Ihren Mann bestens von mir!
请代我向您得丈夫多多致意。
Wir können uns nicht einig werden.
我们不能取得一致意见。
Sie hatten sich in Güte geeignet.
们心平气
地达成了一致意见。
Er grüßte mit einem kurzen Nicker.
稍微点了一下头表示致意。
Sie wechselten verbindliche Redensarten miteinander.
们互相亲切寒暄致意。
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
需要进一步探讨后一个问题,因为目前似乎没有就此达成一致意见。
Eines der Hindernisse bestand nach meinem Dafürhalten bisher darin, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf eine Definition des Terrorismus einigen konnten.
在这方面存在障碍,我认为其中之一就是会员国未能就恐怖主义定义达成一致意见。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erhöhung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats ermöglichen würde, noch weit entfernt.
然而,会员国似乎至今仍不能就以何方式增加安理会成员达成一致意见。
Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.
小组成员也许并非对报告每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成员都赞同本报告并基本同意报告所
查结果。
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.
如果不能就清楚而又广为人知定义达成一致意见,那将有损于反恐规范
道义上
姿态,并且给联合国
形象带来了污点。
Wir betonen die Notwendigkeit, alles zu tun, um während der sechzigsten Tagung der Generalversammlung Einigung über ein umfassendes Übereinkommen über den internationalen Terrorismus zu erzielen und ein solches Übereinkommen zu schließen.
我们强,必须全力以赴,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成一致意见,并缔结一项关于该问题
全面公约。
Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.
这些会议在取得有关规范目标、乃至详细行动计划
全球一致意见
价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑
提出批评
人也加以接受。
Sind alle Bemühungen um einen Konsens erschöpft und wird keine Einigung erzielt, so ist als letztes Mittel eine Zweidrittelmehrheit der auf der Sitzung der Konferenz der Vertragsstaaten anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten erforderlich, um die Änderung zu beschließen.
如果已经为达成协商一致作出一切努力而仍未达成一致意见,作为最后手段,该修正案须有出席缔约国会议并参加表决缔约国
三分之二多数票方
通过。
Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.
世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性社会问题,尤其是消灭赤贫
问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决这些问题
全球一致意见。
Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.
在就本报告中建议形成一致意见
过程中,我们也同时形成了关于联合国
一个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。
Fragen der Begriffsbestimmungen wie auch des Anwendungsbereichs, namentlich die Beziehung zu vorhandenen und künftigen Rechtsinstrumenten, stehen der Verabschiedung eines umfassenden Übereinkommens entgegen; beim Entwurf des Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen sind es Fragen des Anwendungsbereichs, die eine Einigung nach wie vor erschweren.
由于定义问题适用范围
其
问题,包括与现有
今后文书
关系问题,因而不能通过一项全面公约;同时,由于制止核恐怖主义行为公约草案所涉范围问题,难以就该文书达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。