Im Buch gibt es um die Bedingungen, dass die Staaten sich zu einer Währungsunion zusammenschließen.
本书涉及到家联合起来
成货币联盟的条件。
Im Buch gibt es um die Bedingungen, dass die Staaten sich zu einer Währungsunion zusammenschließen.
本书涉及到家联合起来
成货币联盟的条件。
Das Land war in einem Bündnis engagiert.
这个家已受一个联盟的约束。
Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den Empfehlungen der ECOWAS und der Afrikanischen Union.
“安全注意到西非经共体和非洲联盟的建议。
Der Sicherheitsrat beglückwünscht die in diesen Wahlen neu gewählten Koalitionen und Personen.
“安全向在选举中新当选的联盟和个人表示祝贺。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union.
联合同各
议
联盟的合作。
Die vorgeschlagene Afrikanische Union ist zweifellos ein kühnes, jedoch unerlässliches Unterfangen.
毋庸置疑,拟议中的非洲联盟是一项大胆的、不可或缺的业。
Eine breite Koalition von Staaten hat Maßnahmen gegen die Taliban, Al-Qaida und ihre Anhänger ergriffen.
成一个广泛的
家联盟对塔利班、`基地'
织及其支持者采取了行动。
In diesem Zusammenhang begrüßt er die zunehmende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union.
在这方面,安欣见联合
与非洲联盟之间的合作不断加强。
Mit Hilfe der Europäischen Union wurden bei der Schaffung makroökonomischer Rahmenbedingungen im Kosovo beträchtliche Fortschritte erzielt.
在欧洲联盟的协助下,建立科索沃宏观经济框架方面已有了良好的进展。
Der Sicherheitsrat würdigt außerdem den entscheidenden Beitrag, den die internationalen Beobachter, insbesondere aus der Europäischen Union, geleistet haben.
安全还
际观察员(特别是来自欧洲联盟的观察员)作出了重要贡献。
Er begrüßt die jüngsten Entwicklungen in der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union und der Europäischen Union.
安欣见联合
、非洲联盟和欧洲联盟之间合作的近期发展。
Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.
我鼓励进一步探讨各议
联盟同其他的预防冲突行为者之间可以协同发挥的作用。
Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem die jüngsten Entwicklungen in der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union und der Europäischen Union.
安全还欢迎联合
、非洲联盟和欧洲联盟之间合作的近期发展。
Im Einklang mit den hehren Zielen der Vereinten Nationen und den Bestimmungen ihrer Charta setzt die Koalition die Verfolgung der Verantwortlichen fort.
联盟按照本织的崇高宗旨以及《联合
宪章》的规定,继续追捕那些责任人。
Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.
在需要增援行动时,一贯的做法是经安全授权,由愿意的
家
成的联盟根据《宪章》第七章行
。
Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.
在联合方面,它将继续在非洲发展新伙伴关系的架构内和通过非洲联盟支持非洲发展的优先
项。
In Ziffer 15.32 d) wird die Formulierung "einschließlich der Länder, die nicht Mitglieder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) sind" durch die Formulierung "und andere asiatische Länder" ersetzt.
第15.32(d)段中,“(包括不是东南亚家联盟成员的
家)”应改为“和其它亚洲
家”。
Diese Entwicklung, die durch den Helsinki-Beschluss der Europäischen Union zur Türkei untermauert wurde, dürfte dazu beitragen, die Bemühungen um eine umfassende Lösung des Zypern-Problems zu unterstützen.
这项发展变化得到了欧洲联盟有关土耳其的赫尔辛基决定的支持,应有助于支持旨在实现全面解决塞浦路斯问题的努力。
Als den gesamten Kontinent umspannende umfassende Strategie auf politischer, wirtschaftlicher und sozialer Ebene kann die Neue Partnerschaft dabei behilflich sein, den Übergang zur Afrikanischen Union einzuleiten.
“作为一项政治、经济和社一级的全大陆范围的综合性战略,非洲发展新伙伴关系可有助于开始向非洲联盟的过渡。
Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit, den regionalen Frieden und die regionale Stabilität zu erhalten, und begrüßt in diesem Zusammenhang die in der Region der Mano-Fluss-Union erzielten Fortschritte.
“安全强调必须维持区域和平与稳定,在这方面欢迎马诺河联盟地区取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。