Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上的小缺(随着年岁的增长)会消失掉。
Defekt m.; Mangel m.
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上的小缺(随着年岁的增长)会消失掉。
Der Unfall ist auf menschliches Versagen zurückzuführen.
这起事故是由于(人的)无能(或缺)而发生的。
Von Geburt an batte sie am rechten Augen einen Schaden.
她右眼有先天性缺。
Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.
与此同时,审查找出整个系统的若干缺
。
Das Werk weist einige Schwächen auf.
这部作品有一些缺。
Dieser Nachteil gleicht sich dadurch aus,daß...
由于…,这个缺得到弥补。
Diese Ware zeigte keinen erkennbaren Mangel.
这一商品看不出有什么缺。
Jeder Vergleich hinkt.
任何比喻总有缺。
Ein Makel haftet an ihm.
他有一个污点(或缺)。
Sein Wissen hat große Lücken.
他的知识有许多不完整的地方(或有很大的缺)。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
的
机
国家及国际金融监管和监督的许多缺
。
Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.
关于现行制度的问题众所周知,而且人们对基本的缺已取得相
一致的共识。
Die Unstimmigkeiten und Mängel bei den von den meisten Regionalkommissionen durchgeführten Selbstevaluierungsaktivitäten müssen behoben, und die daraus resultierenden Empfehlungen systematischer überwacht werden.
大多数区域委员会所进行的自我评价都存在着缺和
后矛盾的问题,必须予以纠正,由此形成的建议必须得到更有系统的监测。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschwächen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在这一时期发表的审计和调查报告凸显内部控制方面的严重缺
、浪费、滥用、过失、其他形式的管理不善以及欺诈。
Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.
我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺和不足,包括
的金融
机所
的缺
和不足。
Ein Mechanismus wird benötigt, um die Einhaltung der von den Mitgliedstaaten eingegangenen Verpflichtungen zu überwachen und gesetzgeberische und institutionelle Mängel zu ermitteln und zu beheben.
有必要建立机制,监测会员国遵守其承诺的情况,查明在立法和机构方面存在的缺并予以纠正。
Daraus ergibt sich, dass sich das VN-System mit den bisher bestehenden grundlegenden Mängeln bei der Planung, Finanzierung und Durchführung von Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen wird auseinandersetzen müssen.
这就要求联合国系统应解决在制订、资助和执行建设和平的战略和活动方面一直存在的一个根本性缺。
Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.
如果没有一项战略和原则性的政策对话的支撑,为存在内在缺的法治机构提供援助可能无法发挥效果,甚至会产生反作用。
Eine Prüfung ergab, dass das System zur Errechnung der monatlichen Zahlungen mehrere Mängel aufwies, die die Unversehrtheit der Daten beeinträchtigten, und dass die Erfassung der Anwesenheit besser kontrolliert werden musste.
审计表明,用来计算每月支付额的系统有某些缺,削弱
数据的完整性,而且出勤记录需要得到更好的控制。
Dies wurde auf Mängel des IMIS zurückgeführt, namentlich eine ineffektive Software, die nicht in der Lage war, alte Buchführungscodes in neue umzuwandeln, mit dem Ergebnis, dass 80 bis 85 Prozent aller Transaktionen verweigert wurden.
其原因是综管系统存在缺,包括将旧的帐户代码转换到新的帐户代码的软件效果不好,致使80%至85%的事项无法输入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。