Das möchte ich mit allem Nachdruck unterstreichen!
对此我加以强调!
hervorheben; betonen
德 语 助 手 版 权 所 有Das möchte ich mit allem Nachdruck unterstreichen!
对此我加以强调!
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Gleichzeitig unterstreicht er die Notwendigkeit des effizienten und wirksamen Managements der Ressourcen.
同时,安理会还指出,必须讲求资源管理的效率
效果。
Unsere anfänglichen Bemühungen sind bescheiden und ergebnisorientiert.
我们的初始工作规模不大,效果。
Eine neue Generation von Entwicklungsprojekten konzentriert sich speziell auf die Konfliktprävention.
新的一代发展项目专门于冲突
。
Es wurde ein ausschließlich die Beteiligung der Privatwirtschaft betreffender Beschluss verabschiedet.
会议通过了专门于让私营部门参与进来的一项决定。
Im Erdgeschoß lagen die schweren Fälle.
在底层躺病人。
Er betont, wie wichtig es ist, die Kapazitäten einer wirksamen und professionellen Nationalpolizei in Haiti aufzubauen.
安理会指出,必须建设一支有效的海地国家专业警察队伍的能力。
Auf dem Gipfel wurde außerdem die Forderung laut, die Ergebnisverantwortung und die Integrität der Initiative zu verbessern.
峰会还呼吁改善该倡议的问责制并健全其制度。
Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.
联合国为儿童采取的减贫措施于保健及基本教育。
Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen rechtzeitig mit angemessenen Ressourcen auszustatten, damit sie ihre Mandate erfüllen können.
我们指出,必须及时给予联合国足够的资源,使之能够执行各项授权任务。
Wir betonen die wichtige Rolle der Frauen bei der Verhütung und Beilegung von Konflikten sowie bei der Friedenskonsolidierung.
我们指出妇女在
化解冲突及建设
平方面的
要作用。
Wir bekräftigen unser Versprechen, wirksame, ausgewogene, entwicklungsorientierte und dauerhafte Lösungen für die Auslandsverschuldungs- und Schuldendienstbelastung der Entwicklungsländer zu finden.
我们申保证为解决发展中国家的外债
还本付息的负担,找出有效、公平、
发展
持久的解决办法。
Der Sicherheitsrat hob hervor, dass eine dynamische und vielfältige Zivilgesellschaft Beiträge zur Konfliktprävention und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten leisten kann.
“安全理事会指出,一个生气勃勃的多元化民间社会可以为
冲突与
平解决争端作出贡献。
Als zukunftsorientierte Maßnahme wird sich das Büro für den Globalen Pakt darauf konzentrieren, diese lokalen Netze wirklich dynamisch und bestandfähig zu machen.
全球契约办公室今后将帮助这些地方网络真正成为生气勃勃并可持续的网络。
Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst.
这一倡议非洲的自主权
管理权,并载有
振非洲的议程。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die Zusammenarbeit zwischen den Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen und den Fonds, Programmen und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen ist.
“安全理事会指出联合国维持
平行动与联合国系统各基金、方案
专门机构进行合作的
要性。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, kohärenten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.
“安全理事会认识到,必须就武装冲突局势中保护平民的问题采取全面、一致行动的对策,包括及早进行规划。
Der Sicherheitsrat hebt hervor, dass die Vereinten Nationen bei der Koordinierung der internationalen Maßnahmen in Postkonfliktsituationen eine führende Rolle im Feld übernehmen müssen.
“安全理事会指出,在冲突后局势中,联合国必须在实地发挥主导作用,协调国际努力。
Da bei den Antiminenprogrammen humanitäre Aspekte eine wichtige Rolle spielen, hat ihre Einbeziehung zu einem produktiveren Zusammenwirken zwischen Friedenssicherungskräften und humanitären Hilfsorganisationen geführt.
鉴于排雷行动非常人道主义方面,纳入这种行动使维
工作人员
人道主义皆能进行更有成效的协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。