Sein Vortrag hinterließ einen tiefen Eindruck auf die Zuhörer.
他的演讲给听众深刻的印象。
Sein Vortrag hinterließ einen tiefen Eindruck auf die Zuhörer.
他的演讲给听众深刻的印象。
Gestern Abend hielt der neue Präsident eine eindrucksvolle Rede.
新总统昨晚发表令人印象深刻的演讲。
Moment des Tors von deutscher Mannschaft hat ihn beeindruckt.
德国队进球的那一刻给他深刻的印象。
Das Theaterstück hat sehr stark auf mich gewirkt.
这出戏给深刻的印象。
In diesem Spruch liegt eine tiefe Weisheit verborgen.
这句格言包含着深刻的智慧。
Sein Bild ist mir gut im Gedächtnis geblieben.
他的样子给很深刻的印象。
Das Gemälde (Die Aufführung) hatte ihn beeindruckt.
这幅画(这场演出)给他深刻的印象。
Dieses Erlebnis hat bei ihm ein tiefes Glücksgefühl zurückgelassen.
这个经历给他深刻的幸福感。
Die Sache ist von einschneidender Bedeutung.
这件事有深刻的意义。
Es geschah aus tieferen Gründen.
事情的发生有深刻的原因。
Es muss auf einem eingehenden Verständnis des politischen Kontexts und auf nationalen Bewertungen, Bedürfnissen und Bestrebungen beruhen.
需要对政治环境有深刻的理解,并以该国的评估、需求和期望为。
Wir wissen aus schmerzlicher Erfahrung, dass der Terrorismus kein neues Phänomen ist; er hat tiefe politische, wirtschaftliche, soziale und psychologische Wurzeln.
们付出
代价才知道,恐怖主义不是一个新现象,它有着深刻的政治、经济、社会和心理根源。
Auch regionale und subregionale Organisationen sind beteiligt und gestatten häufig eine Einblicknahme in vor Ort wichtige Angelegenheiten, die sich auf die Sicherheitssektorreform auswirken können.
区域和次区域组织也参加,并经常就可影响到安全部门改革的重大本地问题提出深刻的见解。
Während wir uns den komplexen und tiefgreifenden Veränderungen stellen, die die Globalisierung mit sich bringt, muss die Beseitigung der Armut auf der ganzen Welt auch in Zukunft das oberste Entwicklungsziel der Vereinten Nationen bleiben.
在们面临全球化造成的复杂和深刻的变革之际,联合国最重要的发展目标必须继续是消灭全世界的贫穷。
Obwohl die internationale Gemeinschaft in der Vergangenheit tief gespalten war, vor allem während des Kalten Krieges, ist es den Vereinten Nationen gelungen, einen Katalog von Normen und international vereinbarten Entwicklungszielen aufzustellen, die den Rahmen für die von den meisten Staaten und Institutionen unternommenen Anstrengungen bilden.
尽管在过去,特别是冷战期间,国际社会存在着深刻的裂痕,但联合国还是能够建立一套规范和国际商定的发展目标,作为大多数国家和机构开展努力的框架。
Andere hoben hervor, dass der Bericht viele wichtige Erkenntnisse zu der Frage enthält, was funktioniert und was noch größerer Aufmerksamkeit bedarf, und erkannten an, dass der Bericht eine Verbesserung der gesamten operativen Kapazität der Hauptabteilung am Amtssitz und ihres Zusammenwirkens mit den Friedenssicherungseinsätzen im Feld bewirken wird.
其他代表则强调指出,这一评价对哪些措施有效以及哪些措施需得到更多重视提出许多重要的深刻见解,并确认评价的影响将提高总部维和部的整个业务能力,及其与维持和平行动之间的相互作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。