Das Lied (Das Buch) ist ins Volk gedrungen.
这首歌(这本书)已深入民间。
1. tief eindringen; 2. genau
欧 路 软 件Das Lied (Das Buch) ist ins Volk gedrungen.
这首歌(这本书)已深入民间。
Die Rede plätscherte an der Oberfläche dahin.
谈话未深入下去。
Das Problem findet hier eine eingehende Behandlung.
这个问题在这得到深入的论述。
Jedes Jahr werden zwei eingehende Evaluierungen ausgewählter Programme vorgenommen.
每年还选择一些方案进两次深入
。
Die Tätigkeit der Vereinten Nationen in Afrika ist außerordentlich breit gespannt und intensiv.
合国介入非洲事务的程度非常广泛和深入。
Die Vereinten Nationen leisten in Afrika engagierte, umfassende und tiefgreifende Arbeit.
合国在非洲进
着强有力、广泛而深入的工作。
Die Generalversammlung forderte eine gründliche Überprüfung aller Bibliothekstätigkeiten der Vereinten Nationen.
大会要求对合国图书馆全部活动进
深入审查。
Der Schnitt ging tief ins Fleisch.
刀口深入肉里.
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会理事会主席胡伯主教敦促对纳粹时期进深入的分析研究。
Im Rahmen seiner Evaluierung der Umstrukturierung der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze9 überprüfte das AIAD eingehend die IKT-Tätigkeiten der Hauptabteilung.
作为维持和平动部改组
的组成部分,9 监督厅对该部信息和通信技术职能进
深入审查。
Während des vergangenen Jahres nahm ich an einem intensiven Reflexionsprozess über die institutionellen und grundsatzpolitischen Auswirkungen der Globalisierung teil.
过去一年我参与了一个深入的反省过程,思考全球化所涉的体制和政策问题。
Drei Jahre nachdem der Ausschuss Maßnahmen bezüglich der eingehenden Evaluierung getroffen hat, werden ihm Berichte über die Umsetzung vorgelegt.
作出深入价后三年就
况向方案协调会提出报告。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
Das Mandat, das Sie uns erteilten, schloss jede eingehendere Befassung mit einzelnen Konflikten aus, und wir haben uns an diese Vorgabe gehalten.
你交给我们的任务不允许我们对每个冲突都作深入的分析,我们遵从了这一指示。
Auch die Arbeitsprogramme für die biologische Vielfalt trockener und subhumider Gebiete und die Globale Taxonomie-Initiative wurden auf der Tagung einer eingehenden Prüfung unterzogen.
会议还深入审查了干地和湿副热带生物多样性的工作方案以及全球系统分类倡议。
Der bedenkliche Ressourcenmangel führt zu einer stark krisenreaktiven Arbeitsweise der Hauptabteilung, die es ihr vielfach nicht gestattet, sich auf Landesebene intensiv zu engagieren.
政治部资金短缺的严重问题使该部在很大程度上只能穷于应付紧急况,在许多
况下无法在国家一级深入开展工作。
Die Konferenz beschloss, auf ihrer neunten Tagung die Verfügbarkeit finanzieller Mittel, einschließlich der durch den Finanzierungsmechanismus bereitgestellten Mittel, einer eingehenden Prüfung zu unterziehen.
会议决定,第九次会议将深入审查可用资金的况,包括通过金融机制获得资金的
况。
Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).
报告为加强该厅的深入专题价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人员提出的临时
价请求作出回应(见以下附件三)。
Der Jahresbericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Vereinten Nationen stellt dabei eine mögliche Plattform dar, das Problem der Prävention in Zukunft eingehender zu erörtern.
在这方面,秘书长关于合国工作的年度报告为更深入地讨论预防工作今后会遇到的挑战提供了可能的载体。
Ein Vorgehen, im Zuge dessen lediglich versucht wird, bestehenden Systemen die Ziele und Werte des Artikels zu überlagern, ohne zu tiefgreifenderen Veränderungen anzuregen, ist eindeutig unzulänglich.
简单地将这一条款的目标和价值观塞给现制度而不鼓励任何更深入变革的方法,显然是不恰当的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。