Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派族团结政府。
Gruppe f.; Fraktion f.
欧 路 软 件Irak besitzt außerdem eine Regierung der nationalen Einheit, die alle politischen Gruppierungen einschließt.
伊拉克还成立了一个包括所有政治派族团结政府。
Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.
秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置足以威慑击退怀有敌意派
兵力。
Der Rat verurteilt die Führer derjenigen bewaffneten Splittergruppen, die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.
安理会谴责那些继续破坏索马里稳定
武装派
领导人。
Friedensfeindliche Kräfte, Gruppen, die ihre eigenen Interessen beziehungsweise ihre Macht oder Ideologie durch ein Friedensabkommen gefährdet sehen, wenden Gewalt an, um Lösungen zu untergraben oder zunichte zu machen.
搅局者,认为协定危害本身利益、权力
意识形态
派
,会利用暴力来破坏
推翻解决方案。
Diese mehrdimensionalen Mandate werden in einem oft prekären, unsicheren Umfeld wahrgenommen, in dem Splittergruppen und bewaffnete Gruppen, die außerhalb des offiziellen Friedensprozesses stehen, möglicherweise den Friedenssicherungskräften Widerstand entgegensetzen.
维人员往往是在局势动荡
缺乏安全
情况下执行这些多层面任务,并有可能遇到置身既定
进程之外
派
武装团体
抗拒。
In diesem Zusammenhang verurteilt der Rat die Führer jener bewaffneter Splittergruppen, die dem Friedensprozess ferngeblieben sind und die nach wie vor ein Hindernis für den Frieden und die Stabilität in Somalia darstellen.
在这方面,安理会谴责某些武装派领导人仍然不参
进程,继续阻挠索马里
稳定。
Der Sicherheitsrat legt der Übergangsregierung nahe, weitere Schritte in Richtung eines umfassenden und alle Seiten einschließenden nationalen Dialogs und Aussöhnungsprozesses zu unternehmen, und fordert alle politischen Akteure in Haiti auf, auf Gewalt zu verzichten und sich diesem Dialog unverzüglich anzuschließen.
“安全理事会鼓励过渡政府继续采取措施,开展全面所有派
参加
全国对话
解进程,并呼吁海地所有政治行为者毫不拖延地放弃暴力
加入对话。
Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der Übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrüßt die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gewähren.
“安全理事会敦促索马里所有派兵领导人停止敌对行动,鼓励他们
过渡联邦政府立即展开谈判,缔结一项导致最终解除武装
全面
可核查
停火协定,并对联合国愿意在这方面提供咨询表示欢迎。
Er fordert die nationale Übergangsregierung, die politischen und traditionellen Führer und die Bürgerkriegsparteien in Somalia nachdrücklich auf, alles zu tun, um den Friedens- und Aussöhnungsprozess durch die Führung eines Dialogs und die Einbeziehung aller Parteien im Geiste des gegenseitigen Entgegenkommens und der Toleranz ohne Vorbedingungen zu einem Abschluss zu bringen.
安理会敦促索马里过渡时期全国政府、政治传统领导人
派
作出一切努力,本着相互迁就
容忍
精神,通过对话及各方参
,在没有先决条件
情况下完成
解进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。