Die Abgeordneten stimmten geschlossen gegen die geplante Reform.
议员一致反对拟议
革。
Empfehlung f.
www.francochinois.com 版 权 所 有Die Abgeordneten stimmten geschlossen gegen die geplante Reform.
议员一致反对拟议
革。
Die vorgeschlagene Afrikanische Union ist zweifellos ein kühnes, jedoch unerlässliches Unterfangen.
毋庸置疑,拟议非洲联盟是一项大胆
、不可或缺
事业。
Entsprechen Umfang, Dauer und Intensität der vorgesehenen militärischen Aktion dem notwendigen Mindestmaß, um die Bedrohung abzuwenden?
拟议军事行动
范围、时间和强烈程度是不是应对有关威胁起码需要
?
Weitere Änderungsvorschläge werden in anderen, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung vorzulegenden Berichten im Einzelnen beschrieben.
其他拟议变革细节载于向大会第五十八届会议提交
其他报告之
。
Kapitel VII des vorliegenden Berichts enthält weitere Einzelheiten über die Ergebnisse der Gruppe sowie über die vorgeschlagenen nächsten Schritte.
本报告第七章将更详细介绍知名人士小组研究结果和今后应采取
拟议步骤。
Die Hohe Kommissarin hat im Rahmen der Haushaltsvorschläge für den Zweijahreshaushalt bereits einige Anregungen zur Behebung dieser Situation abgegeben.
高级专员在两年期拟议方案已针对这
情况提出了一些建议。
Dies ist die vorgeschlagene Grundlage für die Mitwirkung der Vereinten Nationen an dem, was gemeinhin als Reform des Sicherheitssektors bezeichnet wird.
这就是联合国参加人所说
安全部门
革
拟议依据。
Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte seine Tätigkeit auf dem Gebiet der Bewältigung von Postkonfliktsituationen durch die Zusammenarbeit mit der geplanten Friedenskonsolidierungskommission institutionalisieren.
经社理事会应与拟议建设和平委员会合作,将理事会
冲突后管理工作正规化。
Die künftige strategische Ausrichtung des AIAD hängt weitgehend von den Ergebnissen der vorgeschlagenen Überprüfung seiner Aufsichtsfunktionen ab, die möglichst bald durchgeführt werden sollte.
监督厅未来战略方向基本上取决于拟议
监督职能审查
结果;应及时进行上述审查。
Der Verwahrer notifiziert Vorschläge, welche die Erfordernisse des Absatzes 1 erfüllen, allen Vertragsstaaten und ersucht sie um Stellungnahme, ob die vorgeschlagene Änderung angenommen werden soll.
保存人应将符合第1款要提议通知所有缔约国, 并就是否应通过拟议
修
征
意见。
Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.
今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。
Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
应采用一个“意向性表决”制度,安全理事会成员可以据此要公开表明对拟议行动
立场。
Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.
因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够在所拟议部署时间安排范围内快速有效地部署特派团。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.
我建议采用一个“意向性表决”制度,安全理事会成员可以据此要
公开表明对拟议行动
立场。
In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.
这些拟议革措施合起来所能产生
总效果是,本组织
人力资源基础将得到积极
善,管理决策工具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告
准确性和及时性都会提高。
Ist offenkundig, dass das Hauptziel der militärischen Aktion darin besteht, einer drohenden Gefahr Einhalt zu gebieten beziehungsweise sie abzuwenden, unabhängig davon, welche sonstigen Zielsetzungen oder Motive im Spiel sind?
是否明确无误地表明,不管有无其他目或动机,拟议
军事行动
主要目
是制止或避免有关威胁?
Wir begrüßen daher die vorgeschlagene Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Forum für Finanzstabilität und ermutigen die wichtigsten Standardsetzungsgremien, ihre Zusammensetzung rasch zu überprüfen und dabei ihre Wirksamkeit zu verbessern.
因此,我欢迎拟议扩大金融市场稳定论坛
成员范围,鼓励制定标准
主要机构在提高成效
同时,立即审查其成员情况。
Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.
除非一半或更多缔约国在联合国秘书长向其通报了拟议
任命后六周内表示反对,否则应认为已获得这一核准。
Trotzdem möchte ich noch einmal betonen, wie wichtig es ist, dass sich die internationalen Finanzinstitutionen in vollem Umfang, aktiv und im Einklang mit ihren Satzungen an der Arbeit der vorgeschlagenen Kommission für Friedenskonsolidierung beteiligen.
但我希望重申国际金融机构酌情根据管理安排积极全面参加拟议建设和平委员会工作
重要性。
Der Hauptzweck der Kommission für Friedenskonsolidierung besteht darin, sämtliche maßgeblichen Akteure zusammenzubringen, um Ressourcen zu mobilisieren, zu umfassenden Strategien für die Friedenskonsolidierung und den Wiederaufbau nach Konflikten Rat zu erteilen und derartige Strategien vorzuschlagen.
设立建设和平委员会主要目
是使所有相关行动者一起调集资源,就建设和平及冲突后复原问题提供咨询并拟议全面战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。