Das ist die zwangsläufige Folge dieser Entscheidung.
个决定的
然的后果。
unausbleiblich; unvermeidlich; unabwendbar
Das ist die zwangsläufige Folge dieser Entscheidung.
个决定的
然的后果。
Ein Besuch im Hawelka ist ein unbedingtes Muss.
到Hawelka参观件绝对
然的事。
Das ist die notwendige Folge dieses Leichtsinns.
种轻率行为的
然结果。
Sie sind weder unausweichlich noch unvermeidbar.
些事件既
然的,也
可避免的。
Das ist ein zwangsläufiges Ergebnis.
个
然的结果。
Der Versuch mußte notwendig mißlingen.
次尝试
然失败。
Es mußte unweigerlich so kommen.
事情然如此。
Das führt zwangsläufig zur Katastrophe.
然会导致灾祸。
Bedeutet die Annahme eines Änderungsantrags zwangsläufig die Ablehnung eines anderen, so wird letzterer nicht zur Abstimmung gestellt.
但如个修正案的通过
然意味着另
修正案的否决,则后
修正案
应再付表决。
Wir sind uns der menschlichen und sozialen Auswirkungen der Krise und der mit ihrer Bewältigung verbundenen Herausforderungen bewusst.
我们认识到危机对人和社会造成的影响,认识到消除种影响
然要面对的挑战。
Die Vereinten Nationen müssen notwendigerweise eng mit der globalen Zivilgesellschaft zusammenarbeiten, da nichtstaatliche Organisationen für die Verwirklichung ihrer Ziele immer wichtiger werden.
联合国然需要与全球民间社会密切合作,因为非政府组织对于实现联合国的各项目标日趋重要。
Der rasche Einsatz von Ressourcen in Situationen, in denen es weder grundlegende Infrastrukturen noch stabile Verwaltungsstrukturen gibt, ist mit hohen Risiken behaftet.
在个
具备基本设施支助或有效率的行政机构的环境中迅速部署资源
然存在着巨大风险。
Straflosigkeit kann absichtlich, als offizielle Politik, oder unbeabsichtigt entstehen, wenn ineffiziente Justizsysteme nicht in der Lage sind, für Wiedergutmachung für den Einzelnen zu sorgen.
有可能
故意策划的,
官方的政策,也可能
司法制度没有效率,个人缺乏申诉途径的
然结果。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧的地方、在没有根据地对种族、族裔、宗教、文化和语言或其他形式的同感到恐惧的地方、在偏见受人利用的地方,或者传授和散布扭曲的价值观的地方,种族主义和相关现象
然盛行。
In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.
鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间然有
段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。
Der Sicherheitsrat erinnert an die ihm nach der Charta der Vereinten Nationen obliegende Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, auf Grund deren seine Aufmerksamkeit zwangsläufig auf den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen gelenkt wird, da dies die Waffen sind, die in bewaffneten Konflikten am häufigsten eingesetzt werden.
“安全理事会回顾《联合国宪章》赋予它维护国际和平与安全的主要责任,因此然关注小武器和轻武器非法贸易问题,因为
类武器在武装冲突中使用得最频繁。
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist jedoch die internationale Hilfe für die Überwachung, Entdeckung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten unzureichend, die Sicherheitsplanung und die entsprechenden Ausgaben werden zuwenig mit der Gesundheitspolitik und den Gesundheitsbudgets koordiniert und die Erkenntnis, dass in einer neuen biologischen Zukunft, die unausweichlich ist, eine aktive biologische Verteidigung die wirksamste Option gegen die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs ist, hat sich noch nicht durchgesetzt.
然而,目前针对传染病的监测、侦查和应对而提供的国际援助足,安全规划和开支与保健政策和预算脱节,而且,
然出现的新的生物前景使得积极的生物防卫成为对付可能发生的袭击最有效的办法,对于
点缺乏足够的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。