Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅
以逃生。
damit imstande sein; damit die Möglichkeit haben
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅
以逃生。
Die Bürger werden an der Stadtplanung beteiligt.
市民们以参加城市规划。
Nur unter großen finanziellen Opfern konnte sie ihre Kinder studieren lassen.
只有在经济上付出巨大代价情
,她才
以让自己
孩子们上了大学。
Das Flugzeug konnte sich durch geschicktes Manövrieren der Verfolgung entziehen.
这架飞机通过灵巧迂回飞行而
以摆脱追击。
Ein neuer Stil (Eine neue Idee)ringt sich durch.
一种新风格(新思想)终于到普遍承认(或:
以实现)。
Dank dieser soliden Grundlage konnte ich auf diesen Stärken aufbauen.
我以在这坚固
基础上进一步加强厅
力量。
Die Brigade konnte einen Planvorsprung erarbeiten.
这个大队以超
计划。
Die Umsetzung der Empfehlungen des AIAD wird zur Verbesserung des gesamten Managements des Verpflegungsauftrags bei der Mission führen.
如果监督厅建议获
执行,联刚特派团
口粮合同
整体管理将
以改善。
Die Sektion Evaluierung des AIAD war in der Lage, die Evaluierungsfunktion ohne Erhöhung der Ressourcen beträchtlich zu verbessern.
监督厅评价科在没有增加资源情
以
功取
评价职能
明显改进。
Durch die Zusammenführung der Überwachung, Inspektion, Evaluierung und Managementberatung in einer Abteilung werden Synergien zwischen diesen konkreten Aufsichtsdisziplinen erreicht.
通过将监测、检查、评价和管理咨询等职能合并为一个司,这些具体监督学科之间协同作用
以实现。
Viele der Millenniums-Entwicklungsziele könnten, wenn sie denn erreicht werden, die übergreifenden Ursachen von Spannungen in konfliktanfälligen Entwicklungsländern erheblich verringern.
许多千年发展目标如能以实现,将有助于在容易发生冲突
发展中国家大为减少各种紧张局势根源。
Er würdigt seine Bemühungen und hofft, dass sie zu einem raschen Abbau der gegenwärtigen Spannungen am Boden führen werden.
安理会对他努力表示赞扬,并希望这将使当地目前
紧张局势
以迅速缓和。
Während einer Sondertagung können Gegenstände der Ergänzungsliste und Zusatzgegenstände mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder der Tagesordnung angefügt werden.
在特别会议期间,补充项目表上项目和增列项目,
以出席并参加表决
员国三分之二多数
决定增列入议程。
Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.
电子网络促了不受时间和距离限制
迅速
经济和金融交易,从而使
犯罪组织
以策划复杂
骗局。
Seit meinem letzten Jahresbericht hat die Friedenskonsolidierung in mehreren Weltgegenden Gelegenheiten geschaffen, das Leid von Millionen Betroffenen zu lindern und ihre Lebensgrundlagen wiederherzustellen.
自从我提交上一份报告以来,世界若干地区和平
以巩固,为千百万受苦受难
人减轻痛苦和重建生活打开了机会之窗。
Das AIAD ist der Überzeugung, dass das Management der Speditionsaufträge am Amtssitz verbessert wird und Kosten eingespart werden, wenn seine Empfehlungen umgesetzt werden.
监督司认为,如果建议以执行,总部管货运合同
管理会获
加强和省钱。
Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.
最后到一个解决办法,两方面都
以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院
相辅相
关系。
Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.
但如果要使给予开放市场和金融自由化支持
以持续,就必须使全球化包容更广,更公平地分配全球化所带来
利益。
Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.
由于资金不足,造治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗
新
结核种类
以发展。
Der Bereich Personalmanagement wird auch dafür sorgen, dass die Unterlagen, in denen die wichtigsten Verantwortungsbereiche der verschiedenen Beteiligten bis Dezember 2006 aufgeführt sind, fertiggestellt werden.
人力资源管理厅还将确保那些规定各个参与者主要责任文件
以定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。