Der Verbrecher wird der Polizei seines Heimatlandes ausgeliefert.
犯人被引给该国的警察局。
ausliefern; Auslieferung f.
Der Verbrecher wird der Polizei seines Heimatlandes ausgeliefert.
犯人被引给该国的警察局。
Die Auslieferung unterliegt im Übrigen den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen.
引应符合被请求国法律规定的其他
件。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als auslieferungsfähige Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.
缔国承诺将此类犯罪作为可引
罪
列入缔
国间以后缔
的每一项引
中。
Für die Zwecke der Auslieferung oder der Rechtshilfe wird keine der in Artikel 2 genannten Straftaten als fiskalische Straftat angesehen.
为引或司法互助的目的, 不得视第2
所述任何罪
为财务金融罪。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.
缔国承诺将这些罪
作为可引
罪
列入缔
国之间以后缔
的每一项引
之中。
18 Die Vertragsstaaten sind bestrebt, zwei- und mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, um die Auslieferung zu ermöglichen oder ihre Wirksamkeit zu erhöhen.
十八、缔国应当力求缔
和多
协定或者安排,以执
引
或者加强引
的有效性。
Jede Straftat, auf die dieser Artikel Anwendung findet, gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.
四、本适用的各项犯罪均应当视为缔
国之间现
任何引
中的可以引
的犯罪。
Daher können Vertragsstaaten ein Ersuchen um Auslieferung oder Rechtshilfe nicht allein mit der Begründung ablehnen, dass es eine fiskalische Straftat betrifft.
缔国不得只以事关财务金融罪为理由而拒绝引
或司法互助的请求。
Die Straftat des Verschwindenlassens gilt als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor Inkrafttreten dieses Übereinkommens geschlossenen Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftat.
二、 本公生效前各缔
国之间已有的任何引
,应将强迫失踪罪均视为可予引
的罪
。
Die in Artikel 2 genannten Straftaten gelten als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene auslieferungsfähige Straftaten.
一、 第二所述犯罪应被视为包括在任何缔
国之间在本公
生效前已有的任何引
中的可引
罪
。
Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.
这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引他们。
Die in Artikel 2 genannten Straftaten gelten als in jeden zwischen Vertragsstaaten vor dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene, der Auslieferung unterliegende Straftaten.
第2所述罪
应被视为包括在任何缔
国之间在本公
生效前已有的任何引
中的可引
罪
。
Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die Straftat des Verschwindenlassens als eine der Auslieferung unterliegende Straftat in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen.
三、 各缔国承诺,今后彼此之间签订的所有引
,均将强迫失踪罪列为可引
的犯罪。
Die Vertragsstaaten können ein Auslieferungsersuchen nicht mit der alleinigen Begründung ablehnen, dass die Straftat als eine Tat angesehen wird, die auch fiskalische Angelegenheiten berührt.
十六、缔国不得仅以犯罪也被视为涉及财税事项为由而拒绝引
。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.
对于本所适用的任何犯罪,缔
国应在符合本国法律的情况下,努力加快引
程序并简化与之有关的证据要求。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftat des Verschwindenlassens als eine der Auslieferung unterliegende Straftat an.
五、 不以作为引
件的缔
国,应承认强迫失踪罪为彼此之间可予引
的犯罪。
Die Vertragsstaaten bemühen sich vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.
九、对于本所适用的任何犯罪,缔
国应当在符合本国法律的情况下,努力加快引
程序并简化与之有关的证据要求。
Die Mitgliedstaaten sollten eine zentrale Behörde schaffen, die den Austausch von Beweismitteln zwischen den einzelstaatlichen Justizbehörden, die Rechtshilfe zwischen den Strafverfolgungsbehörden und die Ausführung von Auslieferungsersuchen erleichtert.
会员国应当建立一个中央权力机构,促进各国司法当局交换证据,促进检察机关相互提供法律援助,并促进引请求的实施。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, als der Auslieferung unterliegende Straftaten an.
不以订有为引
件的缔
国应承认本
所适用的犯罪为它们之间可相互引
的犯罪。
Vertragsstaaten, welche die Auslieferung nicht vom Bestehen eines Vertrags abhängig machen, erkennen unter sich die Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, als der Auslieferung unterliegende Straftaten an.
七、不以订有为引
件的缔
国应当承认本
所适用的犯罪为它们之间可以相互引
的犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。