Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.
后正在
定在行政管理领域加强对话和进行更密切合作
。
Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.
后正在
定在行政管理领域加强对话和进行更密切合作
。
47. ersucht den Ausschuss außerdem, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu behandeln und aufzuzeigen.
又请委根据本决议序言部分研究和确定和平利用外层空间国际合作
新
。
Ferner sollten die Arbeitsgruppen erwägen, Mechanismen zur Zusammenarbeit und Koordinierung mit Sanktionsausschüssen zu schaffen, da die Erfahrungen in Angola gezeigt hätten, dass die Verhängung von Sanktionen ein wichtiges Mittel zur Gewährleistung der Einhaltung international akzeptierter Normen und zur Lösung von Konflikten sei.
还指出,工作组应考虑建立一些与
裁委
相互合作和协调
,因为安哥拉
经验表明,实行
裁是保
国际公认
规范得到遵守和解决冲突
一种重要手段。
Der Rat nimmt Kenntnis von dem positiven Beitrag, den der gemäß Resolution 864 (1993) eingesetzte Sanktionsausschuss des Sicherheitsrats leistet, und fordert die Mitgliedstaaten in dieser Hinsicht auf, voll mit dem Ausschuss des Sicherheitsrats und dem Überwachungsmechanismus für die Sanktionen gegen die UNITA zusammenzuarbeiten.
安全理事注意到安全理事
第864(1993)号决议所设
裁委
积极贡献,在这方面并呼吁
国同安全理事
委
和
裁安盟监测
充分合作。
49. ersucht den Ausschuss, im Einklang mit der Präambel dieser Resolution neue Mechanismen der internationalen Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung des Weltraums zu prüfen und aufzuzeigen und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der auch seine Ansichten darüber enthält, welche Themen in Zukunft zu untersuchen wären.
请委根据本决议序言部分,审议和确定和平利用外层空间
新国际合作
,并向大
第五十八届
议提出报告,包括它对今后应研究哪些课题
意见。
Sonderbeauftragte sollten über die Vollmacht sowie entsprechende Leitlinien für die Zusammenarbeit mit den in Betracht kommenden Parteien bei der Aufstellung solcher Mechanismen verfügen sowie über die Ressourcen, um Koordinierungsaufgaben wirksam wahrzunehmen, in deren Rahmen sie unter anderem sicherstellen, dass die Abfolge der Bewertungen und Aktivitäten der Vereinten Nationen mit den Prioritäten der Regierungen in Einklang steht.
应授权和指示特别代表与有关各方合作建立这类,并为其提供资源来有效履行协调职能,其中包括确保联合国评估工作和活动
安排符合各国政府
优先事项。
In diesem Zusammenhang nehmen wir Kenntnis von dem jüngst auf dem zweiten Süd-Gipfel verabschiedeten und im Aktionsplan von Doha und der Erklärung von Doha enthaltenen Beschluss der politischen Führer des Südens, ihre Bemühungen um die Süd-Süd-Zusammenarbeit zu verstärken, einschließlich durch die Einrichtung der Neuen strategischen Partnerschaft zwischen Asien und Afrika und andere regionale Kooperationsmechanismen, und ermutigen die internationale Gemeinschaft, einschließlich der internationalen Finanzinstitutionen, die Bemühungen der Entwicklungsländer unter anderem im Wege der Dreieckskooperation zu unterstützen.
在此方面,我们注意到最近南方领导人在第二次南方首脑议上通过并载于《多哈行动计划》和《多哈宣言》
决定,通过建立新亚非战略伙伴关系及其
区域合作
,加大南南合作
力度,并鼓励国际社
,包括各国际金融
构,通过三方合作等方法支持发展中国家
各种努力。
In diesem Zusammenhang nehmen wir Kenntnis von dem jüngst auf dem zweiten Süd-Gipfel verabschiedeten und in der Erklärung von Doha und dem Aktionsplan von Doha enthaltenen Beschluss der politischen Führer des Südens, ihre Bemühungen um die Süd-Süd-Zusammenarbeit zu verstärken, einschließlich durch die Einrichtung der Neuen strategischen Partnerschaft zwischen Asien und Afrika und andere regionale Kooperationsmechanismen, und ermutigen die internationale Gemeinschaft, einschließlich der internationalen Finanzinstitutionen, die Bemühungen der Entwicklungsländer unter anderem im Wege der Dreieckskooperation zu unterstützen.
在此方面,我们注意到最近南方领导人在第二次南方首脑议上通过并载于《多哈宣言》 和《多哈行动计划》
决定,通过建立新亚非战略伙伴关系及其
区域合作
,加大南南合作
力度,并鼓励国际社
,包括各国际金融
构,通过三方合作等方法支持发展中国家
各种努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。