Das Land muss neue Kredite immer höher verzinsen.
这个国家总是付给新信用卡用户高额利息。
1. Vertrauenswüdigkeit f.; Zuverlässigkeit; 2. 【经】Kredit m.
Das Land muss neue Kredite immer höher verzinsen.
这个国家总是付给新信用卡用户高额利息。
Um eine Kreditkarte zu bewerben, muss man älter als 18 werden.
只有超过十八岁才能申请信用卡。
Die Bank überprüft die Glaubwürdigkeit der Firma nicht gründlich.
银行没有彻底检查这家公司信用额度。
Jetzt bezahlt man in Berlin meinstens bargeldlos , da fast alle Leute eine Kreditkarte besitzen.
在柏林大部分人购物都不用现金支付,因为几乎人人都有信用卡。
Kann ich die Hotelrechnung mit Kreditkarte zahlen?
我可以用信用卡支付酒店账单吗?
Kann ich die Rechnung mit Kreditkarte zahlen?
我可以用信用卡支付支票吗?
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她为客户评估信用等级。
Er kritisiert die Illoyalität Marks.
他批判马信用行为。
Er zahlte immer mit Kreditkarte.
他一直用信用卡付钱。
Ein in diesem Zeitraum erlittener Verlust an Glaubwürdigkeit und politischer Dynamik lässt sich häufig nur schwer wieder wettmachen.
在这段时期丧失信用
政治
头多半难以重新获得。
Ratingagenturen spielen ebenfalls eine bedeutende Rolle bei der Bereitstellung von Informationen, so auch bei der Bewertung von Unternehmens- und Länderrisiken.
信用评级机构在提供信息(包括评估公司权风险)方面也发挥重要作用。
Die jetzige Finanzkrise hat Schwächen zutage treten lassen und Besorgnisse in Bezug auf Rechnungslegungsstandards und die Art und Weise laut werden lassen, in der Ratingagenturen augenblicklich ihre Tätigkeit wahrnehmen.
当前金融危机暴露了会计标准
信用评级机构目前运作方式
弱点,令人关切。
Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach Abschluss einer Waffenruhevereinbarung oder eines Friedensabkommens sind oft die ausschlaggebende Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit eines Friedenssicherungseinsatzes.
对于建立稳定平并树立维持
平人员
信用而言,停火或
平协定签署后
头六至十二个星期通常是最为至关重要
时期。
Die rasche Verlegung von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften allein wird jedoch nicht zur Festigung eines labilen Friedens und zur Glaubwürdigkeit eines Einsatzes beitragen, wenn dieses Personal nicht auch für seine Aufgabe gerüstet ist.
然而,如果军事人员、民警文职人员得不到执行任务
装备,那么即使迅速部署这些人员也
助于巩固脆弱
平并树立行动
信用。
Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.
我们将根据经过商定并加强国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,并采取更多
行动,提高金融市场
透明度,进一步统一全球会计标准。
Die Sachverständigengruppe unterstützt Maßnahmen, die das Mikromanagement der Feldmissionen durch den Amtssitz reduzieren und diese mit den Befugnissen und der Flexibilität ausstatten, die sie brauchen, um die Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit einer Mission bei gleichzeitiger Wahrung ihrer Rechenschaftspflicht aufrechtzuerhalten.
小组支持采取一些措施,减少总部对外地特派团琐碎管理,并使各团能够有必要
权力
灵活性,维持该团
信用
效率,而同时又要它们对工作负责。
Die Bereitstellung objektiver und qualitativ hochwertiger Informationen aus allen Quellen, darunter privaten und öffentlichen Einrichtungen wie den nationalen statistischen Ämtern, dem Internationalen Währungsfonds (IWF), der Weltbank, dem System der Vereinten Nationen, Anlageberatern und Kreditratingagenturen, ist für fundierte Entscheidungen potenzieller einheimischer wie ausländischer Investoren von grundlegender Bedeutung.
提供所有来源客观
高质量信息,包括来自公共
私营实体
信息,如国家统计机构、国际货币基金组织(基金组织)、世界银行、联合国系统、投资顾问
信用评级机构,对国内外潜在投资者作出明智
决定至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。