Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步的谈判取决他。
Über die Stadt wurde eine nächtliche Ausgangssperre verhängt.
对这城市实行了宵禁。
Über den Spieler N wurde eine dreimonatige Sperre verhängt.
运动员N的比赛活动被暂停三个月。
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架上。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛的连在一起的。
Ich hänge bei ihm mit 200 Mark.
我欠他二百马克。
Sein Glück hängt ganz von ihr ab.
他的幸福完取决她。
Das Haar hängt ihr wild ins Gesicht.
她的头发蓬乱地垂在脸上。
Das Bild hängt schief an der Wand.
墙上的图片挂歪了。
Der Detektiv hängte sich an den Verbrecher.
侦探尾随着罪犯。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Das Kind hängte sich an das Seil.
孩子抓牢绳子吊着。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Der Schmutz hängt sich an die Schuhsohlen.
脏物黏附在鞋底上。
Hier hängt mein Mantel und dort deiner.
这里挂着我的大衣,那里挂着你的(大衣)。
Sie hängt den Mantel an die Garderobe.
她把衣服挂在衣帽架上。
Sie hängte die Wäsche auf einen Ständer.
她把洗好的衣服挂在晾衣架上。
Der Hund ließ den Schwanz hängen.
狗夹着尾巴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。