Wenn sie so weitersingt, wird sie ihre Stimme ruinieren.
如果她继续那样唱歌,她会毁了她的声音。
derartig
Wenn sie so weitersingt, wird sie ihre Stimme ruinieren.
如果她继续那样唱歌,她会毁了她的声音。
Bald hatte er seine aufhängliche Scheu abgelegt.
很快便不再像最初那样感
了。
Wiezu erwarten stand, gelang das Experiment gut.
正如预期的那样,试验成功了。
Dann können wir uns das Spiel doch im Fernsehen ansehen.
那样我们就可以在电视上比赛了。
Er ist gar nicht so dumm,wie er aussieht!
绝不
的外表那样傻(
很精明)!
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这确实我所说的那样。
Wie eine Katze kletterte er behende auf einen Baum.
猫那样灵巧地
上树去。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情并不因此而改变。
Das ist halb so schlimm (wie es aussieht).
(口)情况并不(乍然看来)那样坏。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们并没有按计划那样去意大利,而是去了法国。
Er ging wie immer früh zu Bett.
常那样很早去睡觉了。
Sie war zu den Kindern wie eine Mutter.
她母亲那样对待孩子们。
Er ist nicht mehr so kriegerisch wie einst.
不再像以前那样好斗了。
Handle so,wie du es för richtig hältst.
你就按照你认为正确的那样去做吧.
Der Interviewer fragte mich, wie ich das mache.
记者问我是怎样那样做的。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之下干了那样的事。
Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.
那样极力恳求我,我只好答应.
Dein Brief hat ihn ebensosehr erfreut wie dein Geschenk.
你的来信正如你的礼物那样使非常高兴。
Bei all seiner Schlauheit wurde er doch entlarvt.
尽管那样狡猾,还是被揭露了。
Er ist mit dem Sattel wie verwachsen.
与马鞍子长在一起那样(骑得很出色)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。